Hai cercato la traduzione di donnez moi da Francese a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Romanian

Informazioni

French

donnez moi

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Romeno

Informazioni

Francese

Écoutez, écoutez mes paroles, donnez-moi seulement cette consolation.

Romeno

,,ascultaţi, ascultaţi cuvintele mele, daţi-mi măcar această mîngîiere.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

o conseil de notables, donnez-moi une explication de ma vision, si vous savez interpréter le rêve».

Romeno

o, sfetnici ai mei! limpeziţi-mi tâlcul acestei vedenii, de ştiţi să tâlcuiţi vedenii.”

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

vous ai-je dit: donnez-moi quelque chose, faites en ma faveur des présents avec vos biens,

Romeno

v'am zis eu oare: ,daţi-mi ceva, cheltuiţi din averile voastre pentru mine,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

dans son article "donnez-moi un peu de votre liberté et je vous donnerai plus de sécurité", isaac rosa écrit :

Romeno

În postarea "dă-mi puțin din libertatea ta și iți voi da mai multă securitate,", scriitorul isaac rosa spune:

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

je suis étranger et habitant parmi vous; donnez-moi la possession d`un sépulcre chez vous, pour enterrer mon mort et l`ôter de devant moi.

Romeno

,,eu sînt străin şi venetic printre voi, daţi-mi un ogor, ca loc de îngropare la voi, ca să-mi îngrop moarta şi s'o ridic dinaintea mea.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

donnez-moi l`assurance que vous laisserez vivre mon père, ma mère, mes frères, mes soeurs, et tous ceux qui leur appartiennent, et que vous nous sauverez de la mort.

Romeno

că veţi lăsa cu viaţă pe tatăl meu, pe mama mea, pe fraţii mei, pe surorile mele, şi pe toţi ai lor, şi că ne veţi scăpa dela moarte.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

le philistin dit encore: je jette en ce jour un défi à l`armée d`israël! donnez-moi un homme, et nous nous battrons ensemble.

Romeno

filisteanul a mai zis: ,,arunc astăzi o ocară asupra oştirii lui israel! daţi-mi un om, ca să mă lupt cu el.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

je leur dis: si vous le trouvez bon, donnez-moi mon salaire; sinon, ne le donnez pas. et ils pesèrent pour mon salaire trente sicles d`argent.

Romeno

eu le-am zis: ...dacă găsiţi cu cale, daţi-mi plata; dacă nu, nu mi -o daţi!... Şi mi-au cîntărit, ca plată, trei zeci de arginţi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

gédéon leur dit: j`ai une demande à vous faire: donnez-moi chacun les anneaux que vous avez eus pour butin. -les ennemis avaient des anneaux d`or, car ils étaient ismaélites. -

Romeno

ghedeon le -a zis: ,,am să vă fac o rugăminte: daţi-mi fiecare verigile de nas pe cari le-aţi luat ca pradă.`` -vrăjmaşii aveau verigi de aur, căci erau ismaeliţi. -

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,748,606,000 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK