Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Θα εξαφάνιζε επίσης την κερδοσκοπία μεταξύ των νομισμάτων μας και θα μετέθετε στο ευρωπαϊκό επίπεδο την προσπάθεια εξι-
in my country, spain, the last eight years of socialist management provide a striking example of this, for which the excuse of the government has been that
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Σε συνέχεια της απόφασης του Απριλίου 1997 η οποία μετέθετε σε μεταγενέστερη απόφαση την έγκριση ή την απόρριψη ποσού ύψους 120 εκατ.
this decision, which supplements that adopted in may, relates, in accordance with the reform of the clearance of accounts procedure, which entered into force with effect from the 1996 financial year, to the veracity, completeness and accuracy of the annual accounts of the paying agencies forwarded by some member states which had not been examined in may. the two decisions relate to clearance of a total of ecu 39 400 million.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Αυτή η τροπολογία ήταν πράγματι ενοχλητική, με την έννοια ότι μετέθετε τη συζήτηση σε ένα άλλο επίπεδο, αυτό της εθνικής αρμοδιότητας ενός κράτους.
this amendment was indeed inconvenient, insofar as it shifted the debate into another sphere, that of the national jurisdiction of a state.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Ένα σύστημα τελών καθοριζόμενων αποκλειστικά σε κεντρικό επίπεδο δεν θα ανταποκρινόταν στην αρχή της επικουρικότητας, δεδομένου ότι θα μετέθετε την αρμοδιότητα καθορισμού του ύψους των τελών από τα κράτη μέλη στην Κοινότητα.
a fully centralised fee system would raise questions concerning the subsidiarity principle as it would transfer the competences over setting the levels of fees from the member states to the community.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Έχω ωστόσο ενδοιασμούς σε σχέση με τη δημιουργία ενός Κέντρου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και θέλω να τονίσω σαφώς ότι αυτό θα μετέθετε και πάλι τα ζητήματα αυτά προς τα έξω και δεν θα έδινε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τις δυνατότητες ελέγχου τον οποίο χρειαζόμαστε.
however, i have some reservations about setting up a human rights unit because- and i wish to make this clear- it could externalise these questions again, so that we in the european parliament no longer have the powers of control we need.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Σε επανειλημμένες ερωτήσεις μου τα τελευταία εφτά χρόνια σχετικά με την οικολογική συμβατότητα και την οικονομική σκοπιμότητα του έργου αυτού, η Επιτροπή μετέθετε συστηματικά την οριστική της απάντηση στο μέλλον, εξαρτώντας την αξιολόγησή της από αλλεπάλληλες μελέτες, συνεχείς διαβουλεύσεις με την ελληνική κυβέρνηση ή ακόμα και από την τελική μορφή του έργου, που άλλοτε παρουσιάζεται ως αρδευτικό, άλλοτε ως ενεργειακό, και άλλοτε ως έργο ύδρευσης.
in response to a number of questions i have tabled over the last seven years regarding the environmental compatibility and economic usefulness of this project, the commission has systematically postponed giving a definite answer, stating that its assessment would depend on the findings of successive studies, ongoing negotiations with the greek government and even the final form of the project which is sometimes presented as an irrigation project, sometimes as an energy project and sometimes as a water supply project.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità: