Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vedro' di parafrasare.
je peux paraphraser.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
devo scrivermelo o posso parafrasare?
tu veux que je l'écrive ou que je paraphrase ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
capacità di parafrasare con coerenza e successo.
utilise des paraphrases régulièrement et efficacement.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e potremmo continuare a parafrasare così le proposte qui contenute.
et nous pourrions ainsi continuer de paraphraser les propositions faites ici.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ebbene, secondo la mia opinione, per parafrasare il dr johnson,
eh bien à mon avis, pour plus ou moins citer le dr johnson
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e potremmo conti nuare a parafrasare così le proposte qd contenute.
et nous pourrions ainsi continuer de paraphraser les propositions faites ici.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
per parafrasare il vecchio adagio ... uccideremo 2 uccelli con un cuscino.
pour paraphraser le vénérable adage, nous ferons d'un oreiller... deux coups.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
È vero che non ne abbiamo parlato, ma bisogna parafrasare ciò che è evidente?
nous n'assistons pas à une accélération de l'histoire mais à un changement de direction de cette histoire.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- non per forza una frase, solo qualcosa... che posso parafrasare, tipo:
- Ça peut être une chose que je paraphraserai.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'unione europea intende creare così una nuova categoria giuridica, ossia, per parafrasare
pour toutes ces raisons, nous attendons beaucoup de la présidence autrichienne et du som met des chefs d'État et de gouvernement qui se tiendra la semaine prochaine.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
per parafrasare il compianto albert einstein... "non possiamo risolvere i nostri problemi... pensando.
pour paraphraser albert einstein, on ne résout pas ses problèmes par la réflexion.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
per parafrasare sir con:'questi due eventi non sono estranei l' uno all' altro?.
pour paraphraser sir con," ces deux événements ne sont pas sans lien".
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
e' scritto in un antico dialetto italiano, percio' mi prendo la liberta' di parafrasare.
il s'agit d'un ancien dialecte italien, donc si je peux prendre la liberté de paraphraser.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'onorevole cassidy sostiene la carta sociale come la corda sostiene l'impiccato, per parafrasare lenin.
m. cassidy soutient la charte sociale comme, pour paraphraser lénine, une corde soutient un pendu.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
per parafrasare un noto proverbio cinese, è meglio regalare al povero una canna da pesca che gli serva per sempre, anziché regalargli ogni volta un pesce.
finalement, comme le dit un célèbre proverbe chinois: si tu donnes un poisson à un homme, il mangera à un jour, mais si tu lui apprends à pêcher, il mangera toute sa vie.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ok, adesso dimmi che buster, il cane con cui sono cresciuto, non è mai stato soppresso e lo rivedrò nel fine settimana. puoi parafrasare.
maintenant, dis-moi que mon chien buster n'a jamais été piqué et que je vais le voir ce week-end.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sa rei tentato di parafrasare la celebre espressione pronunciata da goethe la sera di valmy: per le istituzioni europee comincia una nuova era, si impone una diversa cultura.
je serais tenté de paraphraser le mot célèbre que goethe prononça au soir de valmy: pour les institutions européennes, une ère nouvelle commence, une culture différente s'impose.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
signore, signori, altre forme di vita. quando ho informato la zyglote finunciana del decesso di zed lei mi ha detto una cosa che voglio ripetervi. devo parafrasare le sue parole.
mesdames et messieurs, et toutes les autres formes de vie, quand j'ai dit au finuncien zyglote que z n'était plus, il a dit quelque chose que je vais vous répéter, et je paraphrase: (langage extra-terrestre)
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2.1.2 la commissione ha prodotto numerosi testi che sono già stati discussi e il comitato economico e sociale europeo ha fornito in materia eccellenti pareri, che non è necessario parafrasare in questa sede.
2.1.2 la commission a produit de nombreux textes qui ont déjà été débattus et le cese a rendu d'excellents avis sur cette question, qu'il ne s'agit pas ici de paraphraser.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se l’ europa non abbraccia questo progetto, il sistema giudiziario previsto dalla costituzione sarà, per parafrasare la metafora satirica di kafka, un sistema di porte aperte attraverso cui nessuno può entrare.
si l’ europe n’ adhère pas à ce schéma, le système judiciaire prévu par sa constitution sera, pour reprendre la métaphore satirique de kafka, un système de portes ouvertes dont il est impossible de franchir le seuil.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: