Hai cercato la traduzione di crollarono da Italiano a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

English

Informazioni

Italian

crollarono

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Inglese

Informazioni

Italiano

le mura della città crollarono; il popolo allora salì verso la città,

Inglese

so that the people went up into the city, every man straight before him,

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

quando l urss e il campo socialista crollarono, nessuno scommetteva un centesimo sulla sopravvivenza della rivoluzione cubana.

Inglese

after the demise of the ussr and the socialist bloc, nobody would have bet a dime on the survival of the cuban revolution. the united states tightened the blockade.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

dopo grandi perdite a causa della guerra, l' isola fu distrutta economicamente e crollarono le sue grandi mura.

Inglese

after great losses because of the war, it was destroyed economically and its great walling fell down.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ma egli prese la cornetta e si mise a suonarla: e subito crollarono mura e fortini, città e villaggi, seppellendo il re e la principessa.

Inglese

instantly all walls, fortifications, towns, and villages, toppled down, and crushed the king and his daughter to death.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

19 la grande citta si squarcio in tre parti e crollarono le citta delle nazioni. dio si ricordo di babilonia la grande, per darle da bere la coppa di vino della sua ira ardente.

Inglese

19 and it came -- the great city -- into three parts, and the cities of the nations did fall, and babylon the great was remembered before god, to give to her the cup of the wine of the wrath of his anger,

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

20 il popolo dunque gridò e i sacerdoti sonaron le trombe; e avvenne che quando il popolo ebbe udito il suono delle trombe diè in un gran grido, e le mura crollarono.

Inglese

20 and the people shouted, and they blew with the trumpets.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

16:19 la grande città si squarciò in tre parti e crollarono le città delle nazioni. dio si ricordò di babilonia la grande, per darle da bere la coppa di vino della sua ira ardente.

Inglese

19 the great city was split into three parts, and the cities of the nations fell. babylon the great was remembered before god, to give her the cup of the wine of his fierce wrath.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

apocalisse 16:19 la grande città si squarciò in tre parti e crollarono le città delle nazioni. dio si ricordò di babilonia la grande, per darle da bere la coppa di vino della sua ira ardente.

Inglese

16:19 and the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great babylon came in remembrance before god, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

come il popolo udì il suono della tromba ed ebbe lanciato un grande grido di guerra, le mura della città crollarono; il popolo allora salì verso la città, ciascuno diritto davanti a sé, e occuparono la città.

Inglese

and it came to pass when the people heard the sound of the trumpets, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat; and the people went up into the city, each one straight before him, and they took the city.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

16 e radunarono i re nel luogo che in ebraico si chiama armaghedòn. 17 il settimo versò la sua coppa nell'aria e uscì dal tempio, dalla parte del trono, una voce potente che diceva: «e' fatto!». 18 ne seguirono folgori, clamori e tuoni, accompagnati da un grande terremoto, di cui non vi era mai stato l'uguale da quando gli uomini vivono sopra la terra. 19 la grande città si squarciò in tre parti e crollarono le città delle nazioni.

Inglese

blessed is he who watches, and keeps his clothes, so that he doesn't walk naked, and they see his shame." 16 he gathered them together into the place which is called in hebrew, "har-magedon." 17 the seventh poured out his bowl into the air. a loud voice came forth out of the temple, from the throne, saying, "it is done!" 18 there were lightnings, sounds, and thunders; and there was a great earthquake, such as was not since there were men on the earth, so great an earthquake, so mighty. 19 the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell. babylon the great was remembered in the sight of god, to give to her the cup of the wine of the fierceness of his wrath. 20 every island fled away, and the mountains were not found. 21 great hailstones, about the weight of a talent, came down out of the sky on men.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,728,931,722 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK