Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Отдельные меры не дадут желаемого результата.
des mesures partielles ne peuvent donner les résultats voulus.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Никому не получить желаемого на сто процентов.
personne n’obtiendra la totalité de ce qu’il voulait.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
К сожалению, переговоры не дали желаемого результата.
malheureusement, les négociations n'ont toujours pas abouti.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
В настоящее время положение далеко от желаемого.
tel n'est pas le cas actuellement, loin s'en faut.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Введите значение желаемого масштаба в процентах в поле.
saisissez un pourcentage dans la zone.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
109. Однако эти усилия не приносят желаемого результата.
cette façon de procéder n'a pas donné de résultats satisfaisants.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Аналогичные доклады в прошлом не давали желаемого эффекта.
de précédents rapports analogues n'ont pas produit l'effet voulu.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Мы ведь занимаемся искусством возможного, а не искусством желаемого.
nous pratiquons donc l'art du possible et non l'art du désirable.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
11. Афганская национальная полиция попрежнему не достигла желаемого потенциала.
la police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3.4 Данная директива не позволила добиться желаемого уровня согласования.
3.4 cette directive n'a pas apporté le niveau d'harmonisation souhaité.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Для достижения желаемого эффекта финансовую помощь необходимо дополнять политическими усилиями.
pour être efficace, toute aide financière devrait être doublée d'efforts politiques.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- установление желаемого качественного уровня обслуживания в различных международных сетях;
définir des seuils souhaitables quant à la qualité des services sur les différents réseaux internationaux.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
В списке форматов выберите желаемый формат выходного файла.
dans la liste des formats choisissez un des formats audio de sortie.
Ultimo aggiornamento 2010-03-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: