Hai cercato la traduzione di oficialiajame da Spagnolo a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

English

Informazioni

Spanish

oficialiajame

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Inglese

Informazioni

Spagnolo

[2] dar nepaskelbta oficialiajame leidinyje.

Inglese

[2] not yet published in the official journal.

Ultimo aggiornamento 2012-05-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

Šis sprendimas skelbiamas europos sąjungos oficialiajame leidinyje.

Inglese

this decision shall be published in the official journal of the european union.

Ultimo aggiornamento 2017-02-27
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Spagnolo

priede nurodytos sumos skelbiamos agentūros oficialiajame leidinyje.

Inglese

the amounts set out in the annex shall be published in the agency's official publication.

Ultimo aggiornamento 2016-11-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

1829/2003, paskelbimo europos sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.

Inglese

is published in the official journal of the european union.

Ultimo aggiornamento 2010-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo europos sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Inglese

this regulation shall enter into force on the day of its publication in the official journal of the european union.

Ultimo aggiornamento 2010-09-25
Frequenza di utilizzo: 12
Qualità:

Spagnolo

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo europos sąjungos oficialiajame leidinyje.

Inglese

this regulation shall enter into force on the day following its publication in the official journal of the european union.

Ultimo aggiornamento 2010-09-26
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Spagnolo

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo europos sąjungos oficialiajame leidinyje.

Inglese

this regulation shall enter into force on the 20th day following its publication in the official journal of the european union.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Spagnolo

1592/2002 14 straipsnio 2 dalies nuostatas ir paskelbti oficialiajame agentūros leidinyje, laikantis 2003 m.

Inglese

(5) certification specifications (cs) referred to in this annex are those adopted pursuant to article 14(2) of regulation (ec) no 1592/2002 and published in the agency's official publication in accordance with easa decision 2003/8 of 30 october 2003 (www.easa.europa.eu).

Ultimo aggiornamento 2016-11-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

komisijos sprendimas pradėti oficialią tyrimo procedūrą buvo paskelbtas europos sąjungos oficialiajame leidinyje [2].

Inglese

(3) the commission decision to initiate the formal investigation procedure was published in the official journal of the european union on 20 october 2004 [2].

Ultimo aggiornamento 2017-03-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

kai sprendimas yra susijęs su regioninėmis stebėjimo priemonėmis, jis turi būti taikomas nuo šeštos dienos po paskelbimo europos sąjungos oficialiajame leidinyje.

Inglese

where the decision relates to regional surveillance measures, it shall apply from the sixth day following its publication in the official journal of the european union.

Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

išskirtinėmis aplinkybėmis šis terminas gali būti pratęstas daugiausia dar dviem mėnesiais; tada europos sąjungos oficialiajame leidinyje komisija skelbia pranešimą, kuriame nustatoma pratęsimo trukmė ir glaustai pateikiami jo motyvai.

Inglese

in exceptional circumstances, this time limit may be extended by a further maximum period of two months; the commission shall then publish a notice in the official journal of the european union setting forth the duration of the extension and a summary of the reasons therefore.

Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

nukrypstant nuo 1 dalies, jei nustatyta procentinė priėmimo norma yra mažesnė kaip 90 %, licencijos išduodamos ne vėliau kaip vienuoliktą darbo dieną po minėtos procentinės normos paskelbimo europos sąjungos oficialiajame leidinyje.

Inglese

by way of derogation from paragraph 1, if an acceptance percentage of less than 90 % is set, licences shall be issued no later than the 11th working day following publication of that percentage in the official journal of the european union.

Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

tais atvejais, kai po 3 ir 4 straipsniuose nurodytų konsultacijų komisijai paaiškėja, kad yra pakankamai įrodymų tyrimo inicijavimui pagrįsti, komisija per mėnesį nuo informacijos iš valstybės narės gavimo inicijuoja tyrimą ir paskelbia pranešimą europos sąjungos oficialiajame leidinyje.

Inglese

where, after the consultations referred to in articles 3 and 4, it is apparent to the commission that there is sufficient evidence to justify the initiation of an investigation, the commission shall initiate an investigation within one month of receipt of information from a member state and publish a notice in the official journal of the european union.

Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

tokios šalys turi būti išklausytos tais atvejais, kai jos europos sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtame pranešime nustatytu terminu raštu pateikia prašymą, parodantį, kad jos tikrai gali būti paveiktos tyrimo išvadų ir kad yra ypatingų priežasčių, dėl kurių jos turi būti išklausytos žodžiu.

Inglese

such parties must be heard where they have made a written application within the period laid down in the notice published in the official journal of the european union, showing that they are actually likely to be affected by the outcome of the investigation and that there are special reasons for them to be heard orally.

Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

510/2006 6 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa ir 17 straipsnio 2 dalimi, italijos paraiška įregistruoti pavadinimą "provolone del monaco" paskelbta europos sąjungos oficialiajame leidinyje [2].

Inglese

(1) pursuant to the first subparagraph of article 6(2) and in accordance with article 17(2) of regulation (ec) no 510/2006, italy's application to register the name "provolone del monaco" was published in the official journal of the european union [2].

Ultimo aggiornamento 2010-09-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,750,249,580 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK