Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
der vertrag müßte folgendes festschreiben:
il trattato deve essere rafforzato per prevedere:
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und drittens muss er die organisationsmodalitäten festschreiben.
e, infine, deve definire i principi che regolano le modalità di organizzazione.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
aber wir sollen heute kein system festschreiben.
ma quello che dobbiamo fare oggi non è fissare sulla carta un sistema.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
aufgabe der gemeinschaft in der gemeinschaftliche rechtsordnung festschreiben.
l'obiettivo di tale audizione era di preparare la risposta del parlamento europeo in ordine allaproposta di modifica della direttiva 76/207/cee sulla parità di trattamento tra gli uomini e le donne.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
meisterschaften und natürlich zum irischen grand national festschreiben.
essenzialmente la proposta tende ad ampliare l'ambito di applicazione della direttiva fino a comprendervi le polveri di legno duro (faggio e quercia), i preparati delle categorie mutagene 1 e 2 e il cloruro di vinile monomero.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die anzunehmenden vorschriften müssen einen mindestschutz der verbraucher festschreiben.
le norme adottate devono definire un livello minimo di tutela.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Übrigens wird die verkürzung der einnahmen auch im festschreiben der ausgabenzwecke sichtbar.
la nostra commissione per i bilanci ha corretto l'errore aumentando le spese di 2,2 miliardi di ecu, per cui risultano coperti i costi dell'ampiamento e i pagamenti derivanti da impegni precedenti, senza incidere eccessivamente sulle voci correnti.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das würde den stand festschreiben - und die betriebe sterben weiter!
noi pratichiamo scambi internazionali di tutti i prodotti compresi quelli alimentari.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Überdies wollen einige mitgliedstaaten das ziel der wettbewerbsfähigkeit in artikel Β des euvertrags festschreiben.
peraltro, sull'applicazione dello stesso principio la commissione redige annualmente un rapporto all'attenzione del consiglio europeo e del parlamento europeo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
neben der grundausbildung möchte die kommission in ihrem richtlinienvorschlag den grundsatz der weiterbildung festschreiben.
oltre alla formazione iniziale minima, nella proposta di direttiva la commissione introduce anche il principio della formazione permanente.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lieber etwas geduldiger arbeiten als in hektik undeutliches festschreiben, das unweigerlich zu kon-
gli articoli 42 e 44 della proposta di risoluzione, caro collega douro, presentano forse qualche pericolo.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
demnächst wird sie ihren status offiziell festschreiben lassen, denn sie möchte langfristig auch regionalsektionen aufbauen.
la legge dovrebbe prossimamente essere votata dal parlamento (dail).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das oben angesprochene horizontale rechtsinstrument sollte eine stärkung der rolle des nationalen imi-koordinators festschreiben.
lo strumento giuridico trasversale sopra descritto dovrebbe mirare a rafforzare il ruolo dei coordinatori nazionali dell'imi.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
danach müssen die mitgliedstaaten in ihrem nationalen recht festschreiben, daß betrug zum nachteil der eu eine straftat ist.
conformemente a questa convenzione, gli stati membri iscriveranno nelle rispettive legislazioni nazionali che la frode ai danni delle finanze comunitarie costituisce un reato.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn wir hier zahlen festschreiben, müssen wir auch festschreiben, wie wir messen, wann wir messen und wo wir messen.
se in questa sede stabiliamo dei valori precisi dobbiamo anche stabilire come misurarli, quando misurarli e dove.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
(57) die kommission scheint zu befürchten, dass das vorgesehene neue körperschaftssteuersystem schädlichen steuerwettbewerb festschreiben könnte.
(57) la commissione sembra temere che il nuovo sistema di imposte sulle società proposto da gibilterra possa dare luogo a una concorrenza fiscale dannosa.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie stellt jedoch fest, daß diese Änderungsanträge lediglich eine praxis festschreiben, die sich in den vergangenen haushaltsjahren bereits weitgehend durchgesetzt hat.
si sono forse dovute comprare delle bandiere carissime, oppure si è trattato di un sostegno sotto banco ai due paesi ospiti? È stato in ogni caso un abuso!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die eg-kommission hat heute leitlinien erlassen, die ihre politik im bereich der staatlichen rettungs- und umstrukturierungsbeihilfen festschreiben.
la commissione ha approvato oggi una disciplina che codifica la sua politica in materia di aiuti di stato diretti al salvataggio d'imprese in difficoltà e alla loro ristrutturazione.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
damit könnte neuen gegebenheiten jederzeit rechnung getragen werden, während handelsabkommen, so nützlich sie auch sind, ein zu einem bestimmten zeitpunkt bestehendes interessengleichgewicht festschreiben.
ciò nonostante sono contento del ravvicinamento che si sta delineando, anche se conservo un ricordo amaro di quelle meschine ambiguità a proposito dell'emendamento decisivo sulla televisione senza frontiere.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der ausschuss stellt fest, dass die einzelnen vorschläge zum großen teil pflichten neu festschreiben, die die schiffe bereits aufgrund verschiedener imo-Übereinkommen einzuhalten haben.
il comitato rileva che le proposte specifiche vertono in gran parte sugli obblighi già imposti alle navi da diverse convenzioni dell'omi.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: