Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
die kommission sollte sich genauer zu den unterschieden zwischen den regelungs- und betriebsfunktionen sowie der rolle der für ihre ausübung verantwortlichen organe äußern.
Η Επιτροπή οφείλει να διευκρινίσει περαιτέρω την άποψή της σχετικά τόσο με τις διαφορές μεταξύ ρυθμιστικών και λειτουργικών αρμοδιοτήτων όσο και με το ρόλο των οργάνων που θα επωμισθούν τις εν λόγω αρμοδιότητες.
die kommission sollte sich aber genauer zu den unterschieden zwischen den regelungs- und betriebsfunktionen sowie der rolle der für ihre ausübung verantwortlichen organe äußern.
Εντούτοις, η Επιτροπή οφείλει να διευκρινίσει περαιτέρω την άποψή της σχετικά τόσο με τις διαφορές μεταξύ ρυθμιστικών και λειτουργικών αρμοδιοτήτων όσο και με το ρόλο των οργάνων που θα επωμισθούν τις εν λόγω αρμοδιότητες.
die gewählte steuerungsart muss vorrang vor allen anderen steuer- und betriebsfunktionen außer der "not-aus"-funktion haben.
Ο επιλεγόμενος τρόπος χειρισμού πρέπει να έχει προτεραιότητα έναντι όλων των άλλων τρόπων χειρισμού ή λειτουργίας, με εξαίρεση τη διακοπή της λειτουργίας σε περίπτωση ανάγκης.
entsprechend dem grundsatz der trennung von aufsichts- und betriebsfunktionen fordert der richtlinienvorschlag ebenfalls, daß in allen mitgliedstaaten nationale regulierungsbehörden eingerichtet werden, die von den postbetreibern unabhängig sind.
Εάν μπορέσουμε να δώσουμε ικανοποιητικές απαντήσεις ελπίζω ότι κανένα από τα αποθεματικά δεν θα μειωθεί μετά τη δεύτερη ανάγνωση.
für das flugverkehrsmanagement hat die kommission eine trennung der regelungs- und der betriebsfunktionen vorgeschlagen, um das preis-leistungs-verhältnis für die luftfahrtunternehmen zu verbessern.
Αναφορικά με τη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας, η Επιτροπή έχει προτείνει τον διαχωρισμό της ρύθμισης της εναέριας κυκλοφορίας από την παροχή υπηρεσιών, πράγμα που θα πρέπει να βελτιώσει τη σχέση κόστους-αποτελεσματικότητας για τις αεροπορικές εταιρείες.
Änderungsantrag 2 (zu erwägung 9) erweitert den begriff der öffentlichen behörden, die dem prinzip der trennung zwischen aufsichts- und betriebsfunktionen bei allen flugsicherungsdiensten unterliegen.
Η τροπολογία 2 (στην αιτιολογική σκέψη 9) επεκτείνει την έννοια της δημόσιας αρχής σε όλες τις υπηρεσίες αεροναυτιλίας, που υπόκειται στην αρχή του διαχωρισμού μεταξύ ρυθμιστικών και επιχειρησιακών λειτουργιών.
2. ordnung und nutzung des luftraums im einheitlichen europäischen luftraum: mit diesem vorschlag wird ein einziger eu-luftraum für gestaltungs-, verwal-tungs- und betriebsfunktionen geschaffen, und zwar zunächst in einem europäischen fluginformationsgebiet für den oberen luftraum (euir).
Για τους λόγους αυτούς καλείται η Επιτροπή να αντιμετωπίσει σοβαρότερα τις απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων και να παρακολουθεί με μεγαλύτερη προσοχή και διαφάνεια τις περιπτώσεις μη υποβολής εκθέσεων.