Usted buscó: betriebsfunktionen (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

betriebsfunktionen

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

trennung von aufsichts-und betriebsfunktionen

Griego

διάκριση κανονιστικών και επιχειρησιακών λειτουργιών

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die kommission sollte sich genauer zu den unterschieden zwischen den regelungs- und betriebsfunktionen sowie der rolle der für ihre ausübung verantwortlichen organe äußern.

Griego

Η Επιτροπή οφείλει να διευκρινίσει περαιτέρω την άποψή της σχετικά τόσο με τις διαφορές μεταξύ ρυθμιστικών και λειτουργικών αρμοδιοτήτων όσο και με το ρόλο των οργάνων που θα επωμισθούν τις εν λόγω αρμοδιότητες.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die kommission sollte sich aber genauer zu den unterschieden zwischen den regelungs- und betriebsfunktionen sowie der rolle der für ihre ausübung verantwortlichen organe äußern.

Griego

Εντούτοις, η Επιτροπή οφείλει να διευκρινίσει περαιτέρω την άποψή της σχετικά τόσο με τις διαφορές μεταξύ ρυθμιστικών και λειτουργικών αρμοδιοτήτων όσο και με το ρόλο των οργάνων που θα επωμισθούν τις εν λόγω αρμοδιότητες.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die gewählte steuerungsart muss vorrang vor allen anderen steuer- und betriebsfunktionen außer der "not-aus"-funktion haben.

Griego

Ο επιλεγόμενος τρόπος χειρισμού πρέπει να έχει προτεραιότητα έναντι όλων των άλλων τρόπων χειρισμού ή λειτουργίας, με εξαίρεση τη διακοπή της λειτουργίας σε περίπτωση ανάγκης.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

entsprechend dem grundsatz der trennung von aufsichts- und betriebsfunktionen fordert der richtlinienvorschlag ebenfalls, daß in allen mitgliedstaaten nationale regulierungsbehörden eingerichtet werden, die von den postbetreibern unabhängig sind.

Griego

Εάν μπορέσουμε να δώσουμε ικανοποιητικές απαντήσεις ελπίζω ότι κανένα από τα αποθεματικά δεν θα μειωθεί μετά τη δεύτερη ανάγνωση.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

für das flugverkehrsmanagement hat die kommission eine trennung der regelungs- und der betriebsfunktionen vorgeschlagen, um das preis-leistungs-verhältnis für die luftfahrtunternehmen zu verbessern.

Griego

Αναφορικά με τη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας, η Επιτροπή έχει προτείνει τον διαχωρισμό της ρύθμισης της εναέριας κυκλοφορίας από την παροχή υπηρεσιών, πράγμα που θα πρέπει να βελτιώσει τη σχέση κόστους-αποτελεσματικότητας για τις αεροπορικές εταιρείες.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

Änderungsantrag 2 (zu erwägung 9) erweitert den begriff der öffentlichen behörden, die dem prinzip der trennung zwischen aufsichts- und betriebsfunktionen bei allen flugsicherungsdiensten unterliegen.

Griego

Η τροπολογία 2 (στην αιτιολογική σκέψη 9) επεκτείνει την έννοια της δημόσιας αρχής σε όλες τις υπηρεσίες αεροναυτιλίας, που υπόκειται στην αρχή του διαχωρισμού μεταξύ ρυθμιστικών και επιχειρησιακών λειτουργιών.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

2. ordnung und nutzung des luftraums im einheitlichen europäischen luftraum: mit diesem vorschlag wird ein einziger eu-luftraum für gestaltungs-, verwal-tungs- und betriebsfunktionen geschaffen, und zwar zunächst in einem europäischen fluginformationsgebiet für den oberen luftraum (euir).

Griego

Για τους λόγους αυτούς καλείται η Επιτροπή να αντιμετωπίσει σοβαρότερα τις απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων και να παρακολουθεί με μεγαλύτερη προσοχή και διαφάνεια τις περιπτώσεις μη υποβολής εκθέσεων.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,357,255 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo