Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nul ne peut se l'approprier.
nobody can appropriate it.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l’élève peut se l’approprier et l’enrichir.
students can make it their own and edit it.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on se l’approprie.
on se l’approprie.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les États membres doivent davantage se l'approprier.
member states have to take greater ownership of it.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
valoriser le patrimoine culturel, c’est d’abord se l’approprier.
enhancing cultural heritage is, first to appropriate.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
– à chacun de se l’approprier et de l’accueillir dans sa petite entreprise.
psychic) that goes with this prototype–for each to appropriate and welcome
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elles deviennent ainsi aptes à se l’approprier et à la partager avec d’autres.
they become able to make it their own and share it with others.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on ne peut imposer un diagnostic à l’équipe : les membres doivent se l’approprier.
this is not so.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette culture doit être découverte. c’est la condition pour se l’approprier personnellement et ensemble.
the condition for the members to make this culture their own, personally and as a group is to discover it.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dormir dans une maison est la meilleure façon de la connaître, de la comprendre et de se l’approprier.
if you want to know and understand how an establishment works, and "make it your own",
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
« le domaine de la consommation responsable est en plein essor, et les citoyens doivent se l’approprier.
“the idea of ethical consumption is constantly gaining ground and must be embraced by all citizens.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette ressource est devenue tellement rare que l’on se bat à la machette dans le parc de darién pour se l’approprier.
the extreme pressure on this resource has led to machete fights in darien national park.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
afin d’assurer la durabilité, les parents seront engagés pour aider dans la livraison du programme et pour se l’approprier.
in order to ensure that the program is sustainable, parents will be hired to help deliver and assume "ownership" of the program.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
il est fascinant de voir le mouvement prendre de l’ampleur et les jeunes assumer la responsabilité de leur santé et se l’approprier.
it's exciting to see the momentum building in the youth to take responsibility and ownership over their own health.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le mieux serait de laisser la culture libre de ses choix et de ne jamais vouloir se l'approprier.
one should preferably let culture get on by itself, and one should not try to possess it for oneself.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 4
Qualidade:
il devait conclure, au contraire : parce qu'elle est limitée, on ne doit pas se l'approprier.
he should have concluded, on the contrary, that because land is limited it may not be appropriated.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le conseil de l’europe a joué un rôle important dans cette évolution, mais la démocratie n’est pas héréditaire et chaque génération doit se l’approprier.
students can learn what democracy stands for only by being a part of an organisation formed by a democratic approach.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il existe une vérité, mais personne n'a le droit de se l'approprier, on ne peut que cheminer vers elle.
transmodernity also assumes that all people can return complexfree to their own cultural and religious roots.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je pense que la culture est l'héritage de tous, que nous devons la défendre et que personne ne peut se l'approprier.
neither language nor the defence of language can be a reason for discrimination.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
après l’avoir ridiculisé, la banque mondiale se l’approprie et le préconise.
having ridiculed it, the world bank was appropriating and advocating it.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade: