Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ainsi soit-il.
assim seja.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ce caractère "non substantiel" ne sera pas facile à déterminer objectivement.
será difícil determinar com objectividade a "insubstancialidade".
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
soit il s'agit d'une harmonisation totale.
ou de uma harmonização total.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on doit comprendre que c'est soit qu'il est sur ses pieds, ou non.
compreendendo que, ou bem que ele volta a erguer-se de pé, ou não.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la dernière remonte à 2006, soit il y a dix ans.
a última da comissão europeia foi adotada há uma década.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quoiqu'il en soit, il y a un problème.
há, evidentemente, um problema.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
quoi qu' il en soit, il faut aussi y penser.
haverá em todo o caso que também começar a pensar neste assunto.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
c' est un progrès, aussi petit soit-il.
ainda que pequeno, não deixa de ser um progresso.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
quoi qu’ il en soit, il y a eu bien des intimidations.
ainda assim, tem havido por aí muita intimidação.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a) soit qu'il a été déclaré lui-même adjudicataire;
a) que foi declarado adjudicatário;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quoi qu'il en soit, il est essentiel de disposer de données fiables.
de qualquer modo, é fundamental dispormos de dados fiáveis.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(48) quoi qu'il en soit, il convient de noter que:
(48) de qualquer modo, convém referir que:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
par conséquent, soit il l' accepte tel quel, soit il le rejette tel quel.
por conseguinte, ou o aceita tal como está, ou o rejeita tal como está.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
c) soit qu'il n'a pas participé à l'adjudication;
c) que não participou no concurso;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
procédure simplifiée pour la révision non substantielle des critères
procedimento simplificado para a revisão não substancial dos critérios
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
soit il approuve la participation du membre potentiel conformément à l'article 4, paragraphe 3;
aprova a participação do membro potencial, nos termos do artigo 4.o, n.o 3, ou
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aucun médecin, aussi qualifié soit-il, ne peut garantir la santé à ses patients.
nenhum médico, por mais qualificado que seja, pode garantir a saúde aos seus pacientes.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
pour désirable qu'il soit, il est probable que l'objectif de la commission est tout simplement irréalisable.
embora desejável, o objectivo da comissão é provavelmente inatingível.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(487) pour les raisons qui précèdent, il est conclu qu'il existe un lien significatif, mais non substantiel, entre le recul de la consommation et les effets préjudiciables observés.
(487) conclui-se, pelos motivos acima indicados, que existe um nexo de causalidade significativo mas não determinante entre a diminuição do consumo e os efeitos prejudiciais observados.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quoi qu’ il en soit, il est clair qu’ il s’ agit d’ un débat important.
seja como for, é evidente que este é um debate importante.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade: