Você procurou por: quittait (Francês - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Russian

Informações

French

quittait

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Russo

Informações

Francês

au moment de l'attentat, ghanem quittait une réunion avec un ami.

Russo

В момент нападения Ганем отъезжал от места встречи с другом.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors que celleci quittait les lieux, le pneu arrière a heurté une mamap.

Russo

Когда санитарная машина тронулась с места, она напоролась задней шиной на НППМ.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

m. larivière quittait le comité mixte après y avoir servi longuement avec distinction.

Russo

В настоящее время д-р Ларивьер прекращает работу в Правлении после продолжительной и безупречной службы в нем.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

8. la directrice a annoncé qu'elle quittait ses fonctions à la cee à la fin juillet.

Russo

8. Директор объявила о своем уходе из ЕЭК ООН в конце июля.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

berchidski l'a publié sur facebook en déclarant qu'il quittait moscou pour berlin.

Russo

Бершидский опубликовал его в facebook и заявил, что покидает Москву в сторону Берлина.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

au moment où la rapporteuse spéciale quittait le timor oriental, huit nouveaux corps par jour étaient découverts en moyenne.

Russo

Ко времени отбытия Специального докладчика из Восточного Тимора ежедневно обнаруживалось в среднем восемь новых тел.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

comme il ne quittait pas pierre et jean, tout le peuple étonné accourut vers eux, au portique dit de salomon.

Russo

И как исцеленный хромой не отходил отПетра и Иоанна, то весь народ в изумлении сбежался к ним в притвор, называемый Соломонов.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors que la commission quittait la côte d'ivoire, les déplacements de population notamment en direction du libéria continuaient.

Russo

Когда Комиссия покидала Кот-д'Ивуар, перемещение населения, в частности в направлении Либерии, продолжалось.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ainsi, le 22 septembre 2012, le parlementaire mustafa haji mohamed a été abattu lorsqu'il quittait une mosquée à mogadiscio.

Russo

Например, 22 сентября 2012 года член парламента Мустафа Хаджи Мохамед был застрелен, когда он выходил из мечети в Могадишо.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ahmed mousa, garçonnet de 10 ans photographié à la manifestation, a, selon des témoins, été tué au moment où il la quittait.

Russo

Десятилетний мальчик Ахмед Мусса, сфотографированный среди участников демонстрации, по свидетельствам очевидцев, был убит, когда уходил с места ее проведения.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

37. mme theresa andrawes, 22 ans, aurait été kidnappée alors qu'elle quittait son lieu de travail, le 2 avril 1998.

Russo

37. Утверждается, что гжа Тереза Андравес, 22 лет, была похищена с рабочего места 2 апреля 1998 года.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

10. après six ans au service du comité directeur en tant que président, m. laponche (france) quittait sa fonction.

Russo

10. После шести лет безупречной работы в качестве Председателя Руководящего комитета г-н Лапонш (Франция) оставил свой пост.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

après le 22 août, la mission a constaté qu'un nombre important de troupes russes se dirigeant vers le nord quittait le secteur de zougdidi, puis la zone du conflit.

Russo

20. После 22 августа Миссия отмечала, что значительное число российских военнослужащих выдвигалось из района Зугдиди в северном направлении, покидая затем зону конфликта.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

2.3 en mars 1989, l'auteur a été contrôlé au moment où il quittait le siège et a été trouvé en possession de deux laissez-passer vierges.

Russo

2.3 В марте 1989 года, когда автор выходил из здания штаба, он был остановлен и подвергнут обыску, в результате которого у него было обнаружено два чистых пропуска.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

3 mai 1994 À 9 heures, une vedette de patrouille iranienne ayant à son bord deux soldats a été observée alors qu'elle quittait le port d'abadan en direction de la haute mer.

Russo

В 09 ч. 00 м. был замечен иранский военный патрульный катер с двумя военнослужащими на борту, шедший курсом из порта Абадана в открытое море.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

10. le 27 août 1998, à 13 h 30, une embarcation américaine a accompagné jusqu'à la zone d'inspection le navire commercial baounak qui quittait oum qasr et se dirigeait vers le large.

Russo

10. 27 августа в 13 ч. 30 м. американский катер отконвоировал торговое судно "БАУНК ", которое направлялось к морю из Умм-Касра, в район досмотра. Там был произведен досмотр.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

114. l'organe directeur a remercié chaleureusement mme m. lesnjak (slovénie), qui quittait le bureau, pour ses nombreuses années de contribution méritoire aux travaux de l'emep.

Russo

114. Руководящий орган выразил свою признательность покидающей Президиум гже М. ЛЕСНЯК (Словения) за многолетний вклад в работу ЕМЕП.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,735,067,811 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK