Results for brand translation from Afrikaans to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

German

Info

Afrikaans

brand.

German

feuer!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Afrikaans

dit brand!

German

nein! es brennt!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Afrikaans

daar is brand.

German

feuer!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Afrikaans

wat brand jy hier?

German

was verbrennen sie darin?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Afrikaans

hier brand 'n eersteklas havanna

German

hier brennt eine erstklassige havanna.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Afrikaans

die oorsaak van die brand was bekend.

German

die ursache des brandes war bekannt.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

laat julle heupe omgord wees en julle lampe aan die brand.

German

lasset eure lenden umgürtet sein und eure lichter brennen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ook moet hy die vet van die sondoffer op die altaar aan die brand steek.

German

und das fett vom sündopfer auf dem altar anzünden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die lig van die regverdige brand vrolik, maar die lamp van die goddelose gaan dood.

German

das licht der gerechten brennt fröhlich; aber die leuchte der gottlosen wird auslöschen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die priester moet dit op die altaar aan die brand steek as vuurofferspys vir die here.

German

und der priester soll es anzünden auf dem altar zur speise des feuers dem herrn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

'n vuur gaan voor sy aangesig uit en steek sy teëstanders rondom aan die brand.

German

feuer geht vor ihm her und zündet an umher seine feinde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

jy moet ook 'n altaar maak om reukwerk te brand. van akasiahout moet jy dit maak.

German

du sollst auch einen räuchaltar machen, zu räuchern, von akazienholz,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hoe lank, here, sal u vir ewig toornig wees, sal u ywer brand soos 'n vuur?

German

herr, wie lange willst du so gar zürnen und deinen eifer wie feuer brennen lassen?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die kandelaars met hulle lampe om volgens voorskrif voor die binneste vertrek te brand, van fyn goud,

German

die leuchter mit ihren lampen von lauterem gold, daß sie brennten vor dem chor, wie sich's gebührt;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die priester moet die vet op die altaar aan die brand steek, maar die bors kom aäron en sy seuns toe.

German

und der priester soll das fett anzünden auf dem altar, aber die brust soll aarons und seiner söhne sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en 'n vuur het gebrand onder hulle bende, 'n vlam die goddelose aan die brand gesteek.

German

und feuer ward unter ihrer rotte angezündet, die flamme verbrannte die gottlosen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop het ek omgedraai en van die berg afgeklim terwyl die berg met vuur brand, en die twee tafels van die verbond was in my twee hande.

German

und als ich mich wandte und von dem berge ging, der mit feuer brannte, und die zwei tafeln des bundes auf meinen händen hatte,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan moet die priester die bloed teen die altaar van die here by die ingang van die tent van samekoms uitgooi en die vet aan die brand steek as lieflike geur vir die here.

German

und der priester soll das blut auf den altar des herrn sprengen vor der tür der hütte des stifts und das fett anzünden zum süßen geruch dem herrn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop sê hulle vir mekaar: kom laat ons stene vorm en dit goed brand. hulle gebruik toe die bakstene vir bousteen en die lymgrond vir klei.

German

und sie sprachen untereinander: wohlauf, laß uns ziegel streichen und brennen! und nahmen ziegel zu stein und erdharz zu kalk

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en as aäron teen die aand die lampe opsteek, moet hy dit aan die brand steek as 'n voortdurende reukwerk voor die aangesig van die here in julle geslagte.

German

desgleichen, wenn er die lampen anzündet gegen abend, soll er solch räuchwerk auch räuchern. das soll das tägliche räuchopfer sein vor dem herrn bei euren nachkommen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,474,221 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK