Вы искали: brand (Африкаанс - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Немецкий

Информация

Африкаанс

brand.

Немецкий

feuer!

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Африкаанс

dit brand!

Немецкий

nein! es brennt!

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Африкаанс

daar is brand.

Немецкий

feuer!

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Африкаанс

wat brand jy hier?

Немецкий

was verbrennen sie darin?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Африкаанс

hier brand 'n eersteklas havanna

Немецкий

hier brennt eine erstklassige havanna.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Африкаанс

die oorsaak van die brand was bekend.

Немецкий

die ursache des brandes war bekannt.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

laat julle heupe omgord wees en julle lampe aan die brand.

Немецкий

lasset eure lenden umgürtet sein und eure lichter brennen

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

ook moet hy die vet van die sondoffer op die altaar aan die brand steek.

Немецкий

und das fett vom sündopfer auf dem altar anzünden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die lig van die regverdige brand vrolik, maar die lamp van die goddelose gaan dood.

Немецкий

das licht der gerechten brennt fröhlich; aber die leuchte der gottlosen wird auslöschen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die priester moet dit op die altaar aan die brand steek as vuurofferspys vir die here.

Немецкий

und der priester soll es anzünden auf dem altar zur speise des feuers dem herrn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

'n vuur gaan voor sy aangesig uit en steek sy teëstanders rondom aan die brand.

Немецкий

feuer geht vor ihm her und zündet an umher seine feinde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

jy moet ook 'n altaar maak om reukwerk te brand. van akasiahout moet jy dit maak.

Немецкий

du sollst auch einen räuchaltar machen, zu räuchern, von akazienholz,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

hoe lank, here, sal u vir ewig toornig wees, sal u ywer brand soos 'n vuur?

Немецкий

herr, wie lange willst du so gar zürnen und deinen eifer wie feuer brennen lassen?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die kandelaars met hulle lampe om volgens voorskrif voor die binneste vertrek te brand, van fyn goud,

Немецкий

die leuchter mit ihren lampen von lauterem gold, daß sie brennten vor dem chor, wie sich's gebührt;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die priester moet die vet op die altaar aan die brand steek, maar die bors kom aäron en sy seuns toe.

Немецкий

und der priester soll das fett anzünden auf dem altar, aber die brust soll aarons und seiner söhne sein.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en 'n vuur het gebrand onder hulle bende, 'n vlam die goddelose aan die brand gesteek.

Немецкий

und feuer ward unter ihrer rotte angezündet, die flamme verbrannte die gottlosen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarop het ek omgedraai en van die berg afgeklim terwyl die berg met vuur brand, en die twee tafels van die verbond was in my twee hande.

Немецкий

und als ich mich wandte und von dem berge ging, der mit feuer brannte, und die zwei tafeln des bundes auf meinen händen hatte,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

dan moet die priester die bloed teen die altaar van die here by die ingang van die tent van samekoms uitgooi en die vet aan die brand steek as lieflike geur vir die here.

Немецкий

und der priester soll das blut auf den altar des herrn sprengen vor der tür der hütte des stifts und das fett anzünden zum süßen geruch dem herrn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarop sê hulle vir mekaar: kom laat ons stene vorm en dit goed brand. hulle gebruik toe die bakstene vir bousteen en die lymgrond vir klei.

Немецкий

und sie sprachen untereinander: wohlauf, laß uns ziegel streichen und brennen! und nahmen ziegel zu stein und erdharz zu kalk

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en as aäron teen die aand die lampe opsteek, moet hy dit aan die brand steek as 'n voortdurende reukwerk voor die aangesig van die here in julle geslagte.

Немецкий

desgleichen, wenn er die lampen anzündet gegen abend, soll er solch räuchwerk auch räuchern. das soll das tägliche räuchopfer sein vor dem herrn bei euren nachkommen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,758,998 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK