Usted buscó: brand (Afrikaans - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Afrikaans

Alemán

Información

Afrikaans

brand.

Alemán

feuer!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Afrikaans

dit brand!

Alemán

nein! es brennt!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Afrikaans

daar is brand.

Alemán

feuer!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Afrikaans

wat brand jy hier?

Alemán

was verbrennen sie darin?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Afrikaans

hier brand 'n eersteklas havanna

Alemán

hier brennt eine erstklassige havanna.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Afrikaans

die oorsaak van die brand was bekend.

Alemán

die ursache des brandes war bekannt.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

laat julle heupe omgord wees en julle lampe aan die brand.

Alemán

lasset eure lenden umgürtet sein und eure lichter brennen

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

ook moet hy die vet van die sondoffer op die altaar aan die brand steek.

Alemán

und das fett vom sündopfer auf dem altar anzünden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

die lig van die regverdige brand vrolik, maar die lamp van die goddelose gaan dood.

Alemán

das licht der gerechten brennt fröhlich; aber die leuchte der gottlosen wird auslöschen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en die priester moet dit op die altaar aan die brand steek as vuurofferspys vir die here.

Alemán

und der priester soll es anzünden auf dem altar zur speise des feuers dem herrn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

'n vuur gaan voor sy aangesig uit en steek sy teëstanders rondom aan die brand.

Alemán

feuer geht vor ihm her und zündet an umher seine feinde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

jy moet ook 'n altaar maak om reukwerk te brand. van akasiahout moet jy dit maak.

Alemán

du sollst auch einen räuchaltar machen, zu räuchern, von akazienholz,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

hoe lank, here, sal u vir ewig toornig wees, sal u ywer brand soos 'n vuur?

Alemán

herr, wie lange willst du so gar zürnen und deinen eifer wie feuer brennen lassen?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en die kandelaars met hulle lampe om volgens voorskrif voor die binneste vertrek te brand, van fyn goud,

Alemán

die leuchter mit ihren lampen von lauterem gold, daß sie brennten vor dem chor, wie sich's gebührt;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en die priester moet die vet op die altaar aan die brand steek, maar die bors kom aäron en sy seuns toe.

Alemán

und der priester soll das fett anzünden auf dem altar, aber die brust soll aarons und seiner söhne sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en 'n vuur het gebrand onder hulle bende, 'n vlam die goddelose aan die brand gesteek.

Alemán

und feuer ward unter ihrer rotte angezündet, die flamme verbrannte die gottlosen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarop het ek omgedraai en van die berg afgeklim terwyl die berg met vuur brand, en die twee tafels van die verbond was in my twee hande.

Alemán

und als ich mich wandte und von dem berge ging, der mit feuer brannte, und die zwei tafeln des bundes auf meinen händen hatte,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

dan moet die priester die bloed teen die altaar van die here by die ingang van die tent van samekoms uitgooi en die vet aan die brand steek as lieflike geur vir die here.

Alemán

und der priester soll das blut auf den altar des herrn sprengen vor der tür der hütte des stifts und das fett anzünden zum süßen geruch dem herrn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarop sê hulle vir mekaar: kom laat ons stene vorm en dit goed brand. hulle gebruik toe die bakstene vir bousteen en die lymgrond vir klei.

Alemán

und sie sprachen untereinander: wohlauf, laß uns ziegel streichen und brennen! und nahmen ziegel zu stein und erdharz zu kalk

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en as aäron teen die aand die lampe opsteek, moet hy dit aan die brand steek as 'n voortdurende reukwerk voor die aangesig van die here in julle geslagte.

Alemán

desgleichen, wenn er die lampen anzündet gegen abend, soll er solch räuchwerk auch räuchern. das soll das tägliche räuchopfer sein vor dem herrn bei euren nachkommen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,746,796 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo