Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
سلام عليكم
tarjama portogal
Last Update: 2015-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
السلام عليكم اخي
que a paz esteja com você
Last Update: 2021-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
أنا أعتمد عليكم.
estou contando com vocês.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
اخاف عليكم ان اكون قد تعبت فيكم عبثا
temo a vosso respeito não haja eu trabalhado em vão entre vós.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
فهلا يرهبكم جلاله ويسقط عليكم رعبه.
não vos amedrontará a sua majestade? e não cairá sobre vós o seu terror?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
فانظروا لئلا يأتي عليكم ما قيل في الانبياء
cuidai pois que não venha sobre vós o que está dito nos profetas:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
« وإن عليكم لحافظين » من الملائكة لأعمالكم .
porém , certamente , sobre vós há anjos da guarda ,
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
« إنه » أي المتلو عليكم « لقرآن كريم » .
este é um alcorão honorabilíssimo ,
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
حتى في حوريب اسخطتم الرب فغضب الرب عليكم ليبيدكم.
também em horebe provocastes � ira o senhor, e o senhor se irou contra vós para vos destruir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
أما هم يجدّفون على الاسم الحسن الذي دعي به عليكم.
não blasfemam eles o bom nome pelo qual sois chamados?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
واحذروا عقوبة الله الذي خلقكم وخلق الأمم المتقدمة عليكم .
e temei quem vos criou , assim como criou as primeiras gerações .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
« واتقوا الذي أمدكم » أنعم عليكم « بما تعملون » .
e temei a quem vos cumulou com tudo o que sabeis .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
قد فزعتم من السيف فالسيف اجلبه عليكم يقول السيد الرب.
temestes a espada, e a espada eu a trarei sobre vós, diz o senhor deus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
اذا جاء خوفكم كعاصفة وأتت بليتكم كالزوبعة اذا جاءت عليكم شدة وضيق.
quando o terror vos sobrevier como tempestade, e a vossa calamidade passar como redemoinho, e quando vos sobrevierem aperto e angústia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
« إني أخاف عليكم عذاب يوم عظيم » في الدنيا والآخرة إن عصيتموني .
em verdade , temo por vós o castigo do dia aziago .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
سلموا على جميع مرشديكم وجميع القديسين. يسلم عليكم الذين من ايطاليا.
saudai a todos os vossos guias e a todos os santos. os de itália vos saúdam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
التي كانت تاكل شحم ذبائحهم وتشرب خمر سكائبهم. لتقم وتساعدكم وتكن عليكم حماية.
os que comiam a gordura dos sacrifícios deles e bebiam o vinho das suas ofertas de libação? levantem-se eles, e vos ajudem, a fim de que haja agora refúgio para vós.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
خذوا كتاب التوراة هذا وضعوه بجانب تابوت عهد الرب الهكم ليكون هناك شاهدا عليكم.
tomai este livro da lei, e ponde-o ao lado da arca do pacto do senhor vosso deus, para que ali esteja por testemunha contra vós.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
فالآن اصلحوا طرقكم واعمالكم واسمعوا لصوت الرب الهكم فيندم الرب عن الشر الذي تكلم عليكم.
agora, pois, melhorai os vossos caminhos e as vossas ações, e ouvi a voz do senhor vosso deus, e o senhor desistirá do mal que falou contra vós.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: