Results for plzeňský translation from Czech to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

German

Info

Czech

plzeňský

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

German

Info

Czech

plzeňský kraj

German

bezirk pilsen

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

člen zastupitelstva města plzeň, plzeňský kraj

German

mitglied der kommunalbehörde der stadt plze, plzeský kraj,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Czech

jednou jsem složila slovo "plzeňský"... jako piva.

German

in einem 5x5 feld habe ich mal "pilsners" buchstabiert, wie die biersorte.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

jihozápad: 619 milionů eur pro jihočeský a plzeňský kraj.

German

südwesten: 619 millionen € für jihočeský und plzeňský.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

pan petr osvald, člen zastupitelstva města plzeň, plzeňský kraj, jako nástupce pana martina tesaŘÍka;

German

herr petr osvald, mitglied des stadtrates der stadt plzeň, plzeňský kraj, als nachfolger von herrn martin tesaŘÍk;

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 8
Quality:

Czech

emil chochole, předseda představenstva a výkonný ředitel, plzeňský region emil.chochole@vtpplzen.cz, www.vtpplzen.cz

German

170 vertreter aus regionen und städten waren anwesend, als gerhard stahl, generalsekretär des ausschusses der regionen, und graham meadows, generaldirektor der generaldirektion regionalpolitik der europäischen kommission, am 13. dezember 2006 die open days 2007 ankündigten.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

11071011 až 11071099 -nepražený veškerý slad, v němž je přítomna diastatická aktivita, nezbytná pro zcukernění obilného škrobu, patří do těchto podpoložek. mezi takový slad patří zelený slad, provzdušněný slad a sušený slad, posledně jmenovaný je často komerčně dělen na světlý slad (plzeňského typu) a tmavý slad (mnichovského typu). všechen slad patřící do těchto podpoložek je charakteristický moučným, bílým, drobivým jádrem. nicméně, v případě tmavého sladu (mnichovského typu) barva jádra asi v 10% zrn kolísá od žluté do hnědé. jádra mají suchou, drobivou konzistenci. když se melou, poskytují dobrou měkkou mouku. -

German

11071011 bis 11071099 -nicht geröstet hierher gehört malz, das die diastatische kraft besitzt, die zur verzuckerung der im korn enthaltenen stärke notwendig ist. hierher gehören z.b. grünmalz, luftmalz und bestimmte darrmalzsorten; von letzteren werden im handel helles malz als "typ pilsen" und dunkles malz als "typ münchen" bezeichnet. das hierher gehörende ganze malz kennzeichnet sich durch einen weißen und mürben mehlkörper. jedoch kann bei dunklem malz (typ münchen) bei etwa 10 v.h. der körner die farbe des mehlkörpers zwischen gelb und braun schwanken. die beschaffenheit des mehlkörpers ist trocken und mürbe, zu grieß zerreibbar und beim beißen mürb. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,748,693,322 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK