Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vložky nelze znovu plnit.
los cartuchos no se han diseñado para ser recargados.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
výbor bude plnit tyto úlohy:
el comité tendrá como función :
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
kdykoli plnit přidělené povinnosti nebo
llevar a cabo las tareas asignadas en todo momento, o
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
tyto pokyny musíte přesně plnit.
debe seguir estas instrucciones cuidadosamente.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
tuto úlohu tedy nemůže plnit rada guvernérů .
en consecuencia , el consejo de gobierno queda excluido del desempeño de esta función .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
f) bránění inspektorovi plnit svou povinnost;
f) impedir a un inspector el ejercicio de sus funciones,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
- musí plnit tyto povinnosti se stejným účinkem.
- puedan serle exigidas dichas obligaciones con los mismos efectos.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
e) jsou fyzicky schopni plnit své úkoly;
e) estén en buenas condiciones físicas para desempeñar sus funciones;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
3.2.1 chybí závazek plnit lisabonskou strategii.
3.2.1 falta compromiso con la estrategia de lisboa.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
tato správa musí plnit určitý seznam úkolů, zejména:
esta gobernanza debe responder a un pliego de condiciones que prevé, entre otras cosas:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
u celního úřadu určení není nutné plnit žádné formality.
no será necesario ningún trámite en la oficina de destino.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
pomoci malým a středním podnikům plnit administrativní povinnosti zaměstnavatelů.
ayudar a las pyme a cumplir sus obligaciones administrativas como empleadoras. aumentar la ecacia administrativa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- povinností komise plnit rozpočet a uskutečňovat stanovené cíle politik,
- la obligación de la comisión de ejecutar el presupuesto y alcanzar los objetivos políticos fijados,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
závazek výrobce plnit všechny povinnosti vyplývající ze schváleného systému jakosti,
un compromiso de cumplir las obligaciones que se deriven del sistema de calidad que se apruebe;
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
je proto velmi důležité znovu začít odhodlaně plnit střednědobé rozpočtové cíle .
por tanto , es esencial retomar un compromiso creíble con los objetivos presupuestarios a medio plazo tan pronto como sea posible .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
b) potřeba plnit povinnosti veřejné služby a zajistit bezpečnost dodávek;
b) la necesidad de cumplir con las obligaciones de servicio público y garantizar la seguridad del suministro;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
vykazují schopnost plnit následující podmínky, včetně vyhrazení oddělených výrobních linek:
demuestren su capacidad para cumplir las siguientes condiciones, incluida la designación de líneas de producción separadas:
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
vývoj přepravy proto neprokazuje menší schopnost pověřených společností plnit závazky, které mají.
por lo tanto, esto no demuestra una menor capacidad de los concesionarios para responder a las obligaciones que les corresponden.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
- jestliže schopnost srdce plnit čerpací funkci není dostatečná (decompensatio cordis).
- si la fuerza de bombeo del corazón es insuficiente (descompensación cardiaca).
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
všechny ostatní předměty, které lze plnit -4,0 mg/l -0,3 mg/l -
todos los demás objetos que puedan llenarse * 0,4 mg/l * 0,3 mg/l *
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: