Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de gemeenschap in het noordoosten van schotland was er zeer verbolgen over.
et elle a exaspéré la communauté du nord-est de l' Écosse.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
glenarvan en zijne reisgenooten lieten het oog over de verbolgen zee gaan.
glenarvan et ses compagnons regardèrent la mer épouvantable.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
de gemeen schap in het noordoosten van schotland was er zeer verbolgen over.
et elle a exaspéré la communauté du nordest de l'ecosse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vandemeulebroucke toonde zich uiterst verbolgen over het ontwijkend antwoord van de commissaris.
la communauté, l'europe centrale et orientale et la communauté des etats indépendants
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
john hield zich aan het want vast en wendde het oog niet van de verbolgen zee af.
john, attaché aux haubans, surveillait la mer courroucée.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
het ep is verbolgen over de geseling van een minderjarig meisje in de staat zamfara in januari 2001.
le parlement affirme également qu'il est important de parvenir à "un accord de paix négocié" dont l'accord de lusaka reste une base consensuelle, que toutes les parties sont invitées à respecter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de heer santillÁn cabeza is verbolgen over de uitspraken van president bush ten voordele van de toetreding van turkije.
m. santillÁn cabeza critique l'engagement du président bush en faveur de l'adhésion de la turquie.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de vissers zijn zo verbolgen over wat er gebeurt dat zij tot directe actie overgingen en de haven van lochinver blokkeerden.
il prétend une fois encore que je ne participe pas aux réunions.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de vissers zijn verbolgen en eisen dat de verordening wordt aangepast aan het soort visserij dat in de middellandse zee wordt bedreven.
les flottes sont secouées par une certaine agitation et réclament une modification du règlement, compatible avec le type de pêche méditenanéenne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de verbolgen heid van onze volken wordt zo hevig dat naast de communisten andere politieke partijen zich distantiëren van de emu zoals die in maastricht werd overeengeko men.
or, nous n'avons enregistré aucune initiative en faveur de la lutte contre la corruption, d'une intervention efficace des services des contributions et de contrôle, de la lutte contre l'évasion fiscale, et du paiement de la taxe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de vissers zelf zijn zeer verbolgen over het feit dat ze delen van hun vangst terug moeten gooien, aangezien die verkocht zouden kunnen worden als de verordeningen niet bestonden.
les pêcheurs eux-mêmes ont beaucoup de mal à accepter l'idée de devoir rejeter une partie de leurs prises, des prises qu'ils pourraient vendre si les règlements n'existaient pas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
wij zijn verbolgen over het feit dat men het europees parlement, de bij uitstek democratische in stelling van de gemeenschap bij de uitwerking van dit uitzonderlijk belangrijke document links heeft laten liggen.
mon groupe voudrait réaffirmer qu'on ne fera pas le grand marché sans une réelle politique sociale et qu'une déclaration solennelle ne suffit pas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in overeenstemming met artikel 122 zal ik mij ertoe beperken de verklaring te weerspreken van een verbolgen rechtse spaanse nationalist, waarin zelfs de meest elementaire normen van parlementaire beleefdheid met voeten zijn getreden.
conformément à l' article 122, je me contenterai de réfuter la déclaration faite par un député espagnol, nationaliste de droite enragé, déclaration qui porte atteinte aux principes les plus fondamentaux de la courtoisie parlementaire.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
bovendien zou de collega die zo verbolgen is over mijn aandacht en mijn interrupties die daar uiting van zijn, er beter aan doen verbolgen te zijn over het feit dat tijdens zijn redevoering 97% van zijn fractiegenoten afwezig was.
nous ne pouvons pas perdre de vue que, la famille et les groupements sociaux ne jouant plus le rôle qui était le leur, de nombreux jeunes ne se voient plus inculquer de normes et de valeurs venant de l'extérieur.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik zeg dat de franse publieke opinie, die men speciaal tracht te bereiken, zeer verbolgen zou zijn over een resolutie van het europese parlement, die ertoe zou strekken de franse regering te ontwapenen in de strijd tegen het terrorisme.
je dis que l'opinion publique française, qui est particulièrement visée, verrait très mal une résolution du parlement européen qui tendrait à désarmer son gouvernement dans la lutte contre le terrorisme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nu eenmaal voor deze hachelijker en minder veilige weg is gekozen, moeten we er toch minstens voor zorgen dat deze regelgevende instanties onafhankelijk zijn en niet een simpel vijgeblad vormen om de verbolgen blik van de commissarissen af te leiden, maar dat zij in feite een vermomming van de nationale exploitant vormt.
une fois que l' on a choisi cette voie-là, plus périlleuse et moins sûre que l' autre, il faut au moins s' assurer que ces autorités réglementaires sont indépendantes et qu' elles ne sont pas simplement la feuille de vigne que l' on met pour apaiser le regard courroucé des commissaires mais qui, en fait, constitue un déguisement de l' opérateur national.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
we zijn allemaal verbolgen over de schandelijke resolutie van het europees parlement, die polen, zijn inwoners en, de katholieke radiozender die door miljoenen luisteraars op prijs wordt gesteld, zwartmaakt door ongegronde beschuldigingen van antisemitisme, homofobie en racisme.
nous sommes tous outrés de la résolution honteuse du parlement européen qui diffame la pologne, le peuple polonais et la célèbre station de radio catholique aux millions d’ auditeurs, et qui nous accuse d’ antisémitisme, d’ homophobie et de racisme.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dat volk leeft namelijk nog en verdient onze solidariteit; een solidariteit die voortkomt uit verbolgenheid en sympathie.
voici quelques semaines encore, une audition a été consacrée au sort que connaissent les journalistes et les coopérants dans les régions en crise, notamment au liban.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: