Results for adjudicating translation from English to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Bulgarian

Info

English

adjudicating

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Bulgarian

Info

English

the adjudicating entity,

Bulgarian

възложителят,

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

this value shall be specified by the adjudicating entity.

Bulgarian

Тази стойност се специфицира от възложителя.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

‘a choice has to be made by the adjudicating entity’;

Bulgarian

„Изборът трябва да бъде направен от възложителя“;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

name and address of the adjudicating entity or its authorised representative

Bulgarian

наименованието и адреса на възложителя или неговия упълномощен представител,

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

English

name and address of the adjudicating entity or its authorised representative,

Bulgarian

наименование и адрес на възложителя или на упълномощения му представител,

Last Update: 2016-12-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

information to be given in the register of infrastructure by the adjudicating entity

Bulgarian

Информация, която трябва да бъде дадена в регистъра на инфраструктурата от възложителя

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

temporary speed restrictions on the line section as taken by the adjudicating entity.

Bulgarian

временни ограничения на скоростта по участъка на линията, наложени от възложител.

Last Update: 2016-12-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

the adjudicating entity can decide whether or not to accept regenerative braking on dc systems.

Bulgarian

Възложителят може да реши дали да приеме, или не рекуперативно спиране на системи с постоянен ток.

Last Update: 2016-12-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

the nominal static force is specified by the adjudicating entity inside the following ranges:

Bulgarian

Номиналната статистическа сила се специфицира от възложителя в рамките на следните диапазони:

Last Update: 2016-12-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

the space necessary for installation of the contact line equipment shall be stipulated by the adjudicating entity.

Bulgarian

Необходимото място за инсталиране на обзавеждането на контактния проводник трябва да се определи от възложителя.

Last Update: 2016-12-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

‘the adjudicating entity can decide whether or not to accept regenerative braking on dc systems.’;

Bulgarian

„Възложителят може да реши дали да приеме или да не приеме рекуперативно спиране при системи с постоянен ток.“

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the adjudicating entity or its authorised representative within the community must inform the manufacturers involved of his choice and of the application.

Bulgarian

Възложителят или неговият упълномощен представител в Общността трябва да уведоми участващите производители за своя избор и за заявлението.

Last Update: 2016-12-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

fostering the sharing of experience and best practice between public bodies charged with investigating, prosecuting and adjudicating environmental crime;

Bulgarian

насърчаване на споделянето на опит и най-добри практики между публичните органи, натоварени с разследването, наказателното преследване и произнасянето на решения във връзка с престъпления срещу околната среда,

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

for the verification procedure of the rolling stock subsystem the adjudicating entity or its authorised representative established within the community may choose either:

Bulgarian

За целите на изпълнението на процедурата за проверка на подсистемата на подвижния състав установилият се в Общността възложителят или неговият упълномощен представител може да избере:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

the notified body is carrying out the procedure, under the condition, that the adjudicating entity and the manufacturers involved are satisfying the obligations of point 2.

Bulgarian

Нотифицираната структура извършва процедурата, при условие че лицето, което пуска подсистемата или част от нея в експлоатация и участващите производители, удовлетворяват задълженията на точка 2.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

if the design of existing phase separations does not permit the passage of interoperable high-speed trains, then the adjudicating entity shall provide adequate alternative procedures or designs.

Bulgarian

Ако проектът на съществуващото фазово разделяне не позволява преминаването на оперативно съвместими високоскоростни влакове, възложителят трябва да осигури адекватни алтернативни процедури или конструкции.

Last Update: 2016-12-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

for the verification procedure of the trackside assembly of the control-command subsystem, the adjudicating entity or its authorised representative established within the community may choose either:

Bulgarian

При процедурата за проверка на пътното обзавеждане от подсистемата „Контрол, управление и сигнализация“, организацията възложител или неин упълномощен представител, установен в Общността, могат да изберат или:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

for the verification procedure of the maintenance subsystem (fixed installations), the adjudicating entity or its authorised representative established within the community may choose either:

Bulgarian

За процедурата за проверка на подсистема „Поддържане“ (стационарни съоръжения) организацията възложител или неин упълномощен представител може да избере:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

the manufacturer(s) involved and, if involved, the adjudicating entity, must lodge an application for assessment of their quality system with a notified body of their choice.

Bulgarian

За съответния съставен елемент на оперативна съвместимост, съответният производител и възложител, ако това се отнася за него, внася при избрана от него нотифицирана структура заявление за оценка на неговата система за качество.

Last Update: 2016-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the provisions taken by the adjudicating entity shall permit free movement of interoperable trainsets such as described in the rolling stock tsi, points 4.3.11, 4.3.13 and 4.3.14.

Bulgarian

Мерките, приети от възложителя дават възможност за свободно движение на оперативно съвместими влакови композиции, като тези описани в ТСОС за подсистема “Подвижен състав”, точки 4.3.11, 4.3.13 и 4.3.14.

Last Update: 2016-12-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,748,591,825 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK