Vous avez cherché: adjudicating (Anglais - Bulgare)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Bulgarian

Infos

English

adjudicating

Bulgarian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Bulgare

Infos

Anglais

the adjudicating entity,

Bulgare

възложителят,

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

this value shall be specified by the adjudicating entity.

Bulgare

Тази стойност се специфицира от възложителя.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

‘a choice has to be made by the adjudicating entity’;

Bulgare

„Изборът трябва да бъде направен от възложителя“;

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

name and address of the adjudicating entity or its authorised representative

Bulgare

наименованието и адреса на възложителя или неговия упълномощен представител,

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

name and address of the adjudicating entity or its authorised representative,

Bulgare

наименование и адрес на възложителя или на упълномощения му представител,

Dernière mise à jour : 2016-12-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

information to be given in the register of infrastructure by the adjudicating entity

Bulgare

Информация, която трябва да бъде дадена в регистъра на инфраструктурата от възложителя

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

temporary speed restrictions on the line section as taken by the adjudicating entity.

Bulgare

временни ограничения на скоростта по участъка на линията, наложени от възложител.

Dernière mise à jour : 2016-12-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the adjudicating entity can decide whether or not to accept regenerative braking on dc systems.

Bulgare

Възложителят може да реши дали да приеме, или не рекуперативно спиране на системи с постоянен ток.

Dernière mise à jour : 2016-12-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the nominal static force is specified by the adjudicating entity inside the following ranges:

Bulgare

Номиналната статистическа сила се специфицира от възложителя в рамките на следните диапазони:

Dernière mise à jour : 2016-12-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the space necessary for installation of the contact line equipment shall be stipulated by the adjudicating entity.

Bulgare

Необходимото място за инсталиране на обзавеждането на контактния проводник трябва да се определи от възложителя.

Dernière mise à jour : 2016-12-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

‘the adjudicating entity can decide whether or not to accept regenerative braking on dc systems.’;

Bulgare

„Възложителят може да реши дали да приеме или да не приеме рекуперативно спиране при системи с постоянен ток.“

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the adjudicating entity or its authorised representative within the community must inform the manufacturers involved of his choice and of the application.

Bulgare

Възложителят или неговият упълномощен представител в Общността трябва да уведоми участващите производители за своя избор и за заявлението.

Dernière mise à jour : 2016-12-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

fostering the sharing of experience and best practice between public bodies charged with investigating, prosecuting and adjudicating environmental crime;

Bulgare

насърчаване на споделянето на опит и най-добри практики между публичните органи, натоварени с разследването, наказателното преследване и произнасянето на решения във връзка с престъпления срещу околната среда,

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

for the verification procedure of the rolling stock subsystem the adjudicating entity or its authorised representative established within the community may choose either:

Bulgare

За целите на изпълнението на процедурата за проверка на подсистемата на подвижния състав установилият се в Общността възложителят или неговият упълномощен представител може да избере:

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the notified body is carrying out the procedure, under the condition, that the adjudicating entity and the manufacturers involved are satisfying the obligations of point 2.

Bulgare

Нотифицираната структура извършва процедурата, при условие че лицето, което пуска подсистемата или част от нея в експлоатация и участващите производители, удовлетворяват задълженията на точка 2.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

if the design of existing phase separations does not permit the passage of interoperable high-speed trains, then the adjudicating entity shall provide adequate alternative procedures or designs.

Bulgare

Ако проектът на съществуващото фазово разделяне не позволява преминаването на оперативно съвместими високоскоростни влакове, възложителят трябва да осигури адекватни алтернативни процедури или конструкции.

Dernière mise à jour : 2016-12-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

for the verification procedure of the trackside assembly of the control-command subsystem, the adjudicating entity or its authorised representative established within the community may choose either:

Bulgare

При процедурата за проверка на пътното обзавеждане от подсистемата „Контрол, управление и сигнализация“, организацията възложител или неин упълномощен представител, установен в Общността, могат да изберат или:

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

for the verification procedure of the maintenance subsystem (fixed installations), the adjudicating entity or its authorised representative established within the community may choose either:

Bulgare

За процедурата за проверка на подсистема „Поддържане“ (стационарни съоръжения) организацията възложител или неин упълномощен представител може да избере:

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the manufacturer(s) involved and, if involved, the adjudicating entity, must lodge an application for assessment of their quality system with a notified body of their choice.

Bulgare

За съответния съставен елемент на оперативна съвместимост, съответният производител и възложител, ако това се отнася за него, внася при избрана от него нотифицирана структура заявление за оценка на неговата система за качество.

Dernière mise à jour : 2016-12-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Anglais

the provisions taken by the adjudicating entity shall permit free movement of interoperable trainsets such as described in the rolling stock tsi, points 4.3.11, 4.3.13 and 4.3.14.

Bulgare

Мерките, приети от възложителя дават възможност за свободно движение на оперативно съвместими влакови композиции, като тези описани в ТСОС за подсистема “Подвижен състав”, точки 4.3.11, 4.3.13 и 4.3.14.

Dernière mise à jour : 2016-12-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,151,276 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK