Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
agents used to produce active immunity, such as cholera vaccine, bcg, polio vaccines, smallpox vaccine;
τους παράγοντες που χρησιμοποιούνται για την πρόκληση ενεργητικής ανοσοποιήσεως, (όπως το αντιχολερικό εμβόλιο, το bcg, το αντιπολιομυελιτικό εμβόλιο, το εμβόλιο της ευλογιάς),
the company will further study the vaccine in adults not vaccinated before in order to compare the effectiveness of imvanex with that of a conventional smallpox vaccine.
Η εταιρεία θα μελετήσει περαιτέρω το εμβόλιο σε ενήλικες που δεν έχουν εμβολιαστεί στο παρελθόν προκειμένου να συγκρίνει την αποτελεσματικότητα του imvanex με την αποτελεσματικότητα συμβατικού εμβολίου κατά τη ευλογιάς.
as these events are reported voluntarily from a population of uncertain size, it is not possible to reliably calculate their frequency or establish a causal relationship to vaccine exposure.
Επειδή αυτές οι ενέργειες αναφέρθηκαν εθελοντικά από ένα πληθυσμό αβέβαιου μεγέθους, δεν είναι δυνατόν να υπολογιστεί αξιόπιστα η συχνότητα τους ή να καθοριστεί μια αιτιολογική σχέση με την έκθεση στο εμβόλιο.
because these events are reported voluntarily from a population of uncertain size, it is not always possible to reliably estimate their frequency or establish a causal relationship to vaccine exposure.
Επειδή αυτά τα περιστατικά αναφέρθηκαν οικειοθελώς από ένα πληθυσμό αβέβαιου μεγέθους, δεν είναι δυνατόν να υπολογιστεί αξιόπιστα η συχνότητά εμφάνισής τους ή να αποδειχθεί, για όλα τα περιστατικά, μία αιτιολογική σχέση με την έκθεση στο εμβόλιο.
prior vaccination with imvanex may modify the cutaneous response (‘take’) to subsequently administered replication-competent smallpox vaccine resulting in a reduced or absent take.
Ο προηγούμενος εμβολιασμός με το imvanex μπορεί να τροποποιήσει τη δερματική αντίδραση σε ακολούθως χορηγούμενο εμβόλιο ευλογιάς με ικανότητα αντιγραφής, οδηγώντας σε μειωμένη ή απούσα δερματική αντίδραση.
because these events were reported voluntarily from a population of uncertain size, it is not possible to reliably estimate their frequency or to establish, for all events, a causal relationship to vaccine exposure.
Επειδή αυτά τα περιστατικά αναφέρθηκαν οικιοθελώς από ένα πληθυσμό αβέβαιου μεγέθους, δεν είναι δυνατόν να υπολογιστεί αξιόπιστα η συχνότητά εμφάνισής τους ή να αποδειχθεί, για όλα τα περιστατικά, μία αιτιολογική σχέση με την έκθεση στο εμβόλιο.
a study by the commission on the dilution of existing smallpox vaccines showed that it would be problematic under emergency conditions.
Από μελέτη της Επιτροπής σχετικά με την αραίωση των υπαρχόντων εμβολίων ευλογιάς προέκυψε ότι σε κατάσταση επείγουσας ανάγκης θα ανέκυπταν προβλήματα.
with regard to safety, the vaccinia virus in imvanex cannot replicate in human cells and hence is less likely to cause side effects than previous smallpox vaccines.
Σε ό,τι αφορά την ασφάλεια, ο ιός της δαμαλίτιδας που περιέχεται στο imvanex δεν μπορεί να πολλαπλασιαστεί στα ανθρώπινα κύτταρα και, συνεπώς, είναι λιγότερο πιθανόν να προκαλέσει ανεπιθύμητες ενέργειες σε σύγκριση με προηγούμενα εμβόλια κατά της ευλογιάς.
two clinical studies have demonstrated that imvanex is able to boost a pre-existing immunological memory response, induced by either licensed smallpox vaccines a long time ago or two years after imvanex.
Δύο κλινικές μελέτες έχουν καταδείξει ότι το imvanex είναι ικανό να ενισχύσει μια προϋπάρχουσα ανοσολογική αναμνηστική απάντηση, επαγόμενη είτε από εγκεκριμένα εμβόλια κατά της ευλογιάς πολύ καιρό πριν είτε δύο χρόνια μετά από το imvanex.
the participants approved various measures, including a drive to replenish the who's reserve of smallpox vaccine, the organisation of a multination exercise in 2003 to test the reaction to smallpox contamination and the development of cooperation between the participating countries' high-security laboratories.
1786/2002/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση προγράμματος κοινοτικής δράσης στον τομέα της δημόσιας υγείας (2003-2008) - ee l 271 της 9.10.2002 και Δελτίο 9-2002. σημείο 1.4.72
categories of 'forbidden knowledge ' must certainly be created but without making the mistake of those who condemned copernicus, harvey( the heart is not the repository of the soul, but a large organ), or jenner( the smallpox vaccine).
Πρέπει οπωσδήποτε να δημιουργήσουμε κάποιες κατηγορίες" απαγορευμένων πεδίων γνώσης" χωρίς όμως να φτάσουμε στο άλλο άκρο εκείνων που καταδίκασαν τον Κοπέρνικο, τον harvey( η καρδιά δεν είναι το περίβλημα της ψυχής, αλλά ένα μεγάλο όργανο), τον jenner( εμβόλιο για την ευλογιά).