Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
as-tu le temps de faire cela
oprechtheid
Last Update: 2011-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
as-tu du temps, maintenant ?
heb je nu tijd?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
as-tu un passe-temps ?
heb je een hobby?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
as-tu aimé le film ?
vond je de film leuk?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je n'ai pas eu le temps de manger.
ik had geen tijd om te eten.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je suppose que vous avez eu le temps de vérifier.
ik veronderstel dat u de tijd hebt gehad om dat te doen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
notre collègue a encore eu le temps de réagir.
onze collega had nog tijd om te reageren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
as tu des lacunes
hebt u batjes
Last Update: 2013-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as-tu bien dormi
hopelijk is alles ok met jou
Last Update: 2022-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous n'avons pas eu le temps de retirer cette demande.
er was geen tijd meer om het verzoek in te trekken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qu?as tu fait hier ?
qu? deed je deed gisteren?
Last Update: 2013-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
monsieur le commissaire, vous avez eu le temps de vous en rendre compte.
kijk naar het effect van sommige europese studies op de snelheid van bussen en vrachtwagens.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chacun a eu le temps de se préparer de manière correcte pour ce débat.
wij hebben getracht de rechten van de afgevaardigden te versterken, we hebben de nadruk gelegd op het vrije mandaat en ten minste het recht van documentinzage verkregen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as-tu besoin des clés ?
heb je de sleutels nodig?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
axel, as-tu cette clef?»
axel! hebt gij dien sleutel?"
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
as-tu ce nouveau livre ?
heb je dit nieuw boek?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous n'avons eu le temps d'en traiter qu'une dizaine environ.
229) tot de vergaderperiode van september wordt uitgesteld.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avec quoi l'as-tu ouvert ?
waarmee hebt ge het geopend?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
celleci n'a, bien entendu, pas encore eu le temps d'examiner le problème.
deze heeft natuurlijk nog geen tijd gehad om het probleem te bestuderen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as-tu un dictionnaire d'anglais ?
heb je een engels woordenboek?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: