Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il ne fait aucun doute que
ik wil daar het volgende aan toevoegen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne fait que porter l'accusation.
hij uit alleen de beschuldiging.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne fait rien de neuf.
men doet niets nieuws.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
il ne fait que confirmer la situation actuelle.
het bevestigt alleen de huidige situatie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
il ne fait aucun doute que l'on doit
die wil tot op de
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne fait aucun doute aujourd'hui que.
het lijdt thans geen enkele twijfel, dal het hofvan justitie ook in de interne rechtsorde van de lid-staten een belangrijk instrument is ter verzekering van de rechtsbescherming.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne fait aucun doute que je la soutiendrai.
dat wil ik niet betwisten en we mogen daar niet gewoon overheen praten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne fait aucun doute que cette influence sera
wij zijn het zuiden van europa helemaal niet vergeten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce chapitre ne fait que commencer!
we staan werkelijk nog maar aan het begin van een geheel nieuwe weg!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela ne fait que renforcer le problème.
dat maakt het probleem alleen nog maar gewichtiger.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elle ne fait, d'ailleurs, que répondre à une demande actuellement très forte.
hiermee wordt overigens voorzien in een behoefte die momenteel zeer duidelijk wordt gevoeld.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne fait que rappeler l'application des articles 6 et 8.
het herinnert er alleen aan dat de artikelen 6 en 8 van toepassing zijn.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
au contraire, on ne fait que l'amplifier.
wij maken het juist erger.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dans de nombreux cas, elle ne fait que commencer.
in veel gevallen is daar nog maar net mee begonnen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
-- non, s'il ne fait pas d'éclairs.
--„neen, als het slechts niet weerlicht.”
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
hélas, la situation ne fait que s'aggraver.
laat ik u twee voorbeelden geven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne concerne pas la subsidiarité, il ne fait que ce que les pays ne font pas.
het heeft niets te maken met de subsidiariteit, het doet alleen wat de landen niet doen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne fait aucun doute qu'il a du talent.
er bestaat geen twijfel over dat ze talent heeft.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
et l'ère de l'internet ne fait que commencer.
maar wij staan pas aan het begin van het internettijdperk.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
l'ère de l'énergie chère ne fait que commencer.
de taken van de staat nemen toe, maar zijn doeltreffendheid neemt af.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: