Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
-- quand on aime.
--„wanneer men bemint.”
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
quand on va payer?
wanneer wordt er betaald?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quand on veut, on peut!
waar een wil is, is altijd een weg!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
quand on cherche un job à
als je gevraagd werd waar je graag eenjaar lang engels wil onderwijzen, dan zou ile de la
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quand on sonnera du clairon,
als dan op de bazuin geblazen wordt.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
un exemple: quand on décide
turkije en iran moeten niet in de steek worden gelaten!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
on est plus créatif quand on se
met elkaar in levende lijve aan een project werken is beter voor creativiteit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quand on refuse de s'impliquer.
ik noem de drie, mijns inziens belangrijkste:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quand on sait l'importance des exportations
net zomin als de andere betrokken landen, overweegt frankrijk op dit ogenblik de terugtrekking van unprofor.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quand on vole un portefeuille à bruxelles, il
ten tweede heeft het parlement een verantwoordelijkheid om toezicht te houden op de tenuitvoerlegging van de begroting en het recht om van informatie te worden voorzien zoals vastgelegd in artikel 206 van het verdrag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quand on sait que cette position commune se
een groot aantal van onze amendementen uit de eerste lezing is erin opgenomen. wij vinden het
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils savent bien quand on peux semer ou non.
men weet daar echt wel wanneer men kan zaaien en wanneer niet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
& son de la machine à écrire quand on tape
& typmachinegeluid bij het typen
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
quand on se prive des moyens du commerce ex-
naar de economische en monetaire unie?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fondre en fermeture quand on quitte l'application.
of de muziek zachtjes wordt uitgevaagd als het programma wordt afgesloten.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
et quand on pense qu'il faut l'abandonner!
„en wanneer men er aan denkt, dat men hem aan zijn lot moet overlaten!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
-- cependant, quand on a tout à craindre de leur férocité...
"intusschen, wanneer men alles van hun wreedheid te dachten heeft...."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et tellement vide quand on songe à l'ex-yougoslavie.
zo leeg ook, als men denkt aan het voormalige joegoslavië.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
378 par satellite que quand on utilise une liaison radio normale.
via satelliet is de communicatie gewoonlijk veel beter dan via een normale radioverbinding.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il faudra être libre de préjugés quand on débattra cette question.
bij de behandeling van deze kwestie moet men onbevooroordeeld zijn.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: