Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
-- quand on aime.
--„wanneer men bemint.”
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quand on va payer?
wanneer wordt er betaald?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quand on veut, on peut!
waar een wil is, is altijd een weg!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
quand on cherche un job à
als je gevraagd werd waar je graag eenjaar lang engels wil onderwijzen, dan zou ile de la
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quand on sonnera du clairon,
als dan op de bazuin geblazen wordt.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
un exemple: quand on décide
turkije en iran moeten niet in de steek worden gelaten!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
on est plus créatif quand on se
met elkaar in levende lijve aan een project werken is beter voor creativiteit.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quand on refuse de s'impliquer.
ik noem de drie, mijns inziens belangrijkste:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quand on sait l'importance des exportations
net zomin als de andere betrokken landen, overweegt frankrijk op dit ogenblik de terugtrekking van unprofor.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quand on vole un portefeuille à bruxelles, il
ten tweede heeft het parlement een verantwoordelijkheid om toezicht te houden op de tenuitvoerlegging van de begroting en het recht om van informatie te worden voorzien zoals vastgelegd in artikel 206 van het verdrag.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quand on sait que cette position commune se
een groot aantal van onze amendementen uit de eerste lezing is erin opgenomen. wij vinden het
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils savent bien quand on peux semer ou non.
men weet daar echt wel wanneer men kan zaaien en wanneer niet.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
& son de la machine à écrire quand on tape
& typmachinegeluid bij het typen
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
quand on se prive des moyens du commerce ex-
naar de economische en monetaire unie?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fondre en fermeture quand on quitte l'application.
of de muziek zachtjes wordt uitgevaagd als het programma wordt afgesloten.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et quand on pense qu'il faut l'abandonner!
„en wanneer men er aan denkt, dat men hem aan zijn lot moet overlaten!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-- cependant, quand on a tout à craindre de leur férocité...
"intusschen, wanneer men alles van hun wreedheid te dachten heeft...."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et tellement vide quand on songe à l'ex-yougoslavie.
zo leeg ook, als men denkt aan het voormalige joegoslavië.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
378 par satellite que quand on utilise une liaison radio normale.
via satelliet is de communicatie gewoonlijk veel beter dan via een normale radioverbinding.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il faudra être libre de préjugés quand on débattra cette question.
bij de behandeling van deze kwestie moet men onbevooroordeeld zijn.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: