Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
-- quand on aime.
--„wanneer men bemint.”
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quand on va payer?
wanneer wordt er betaald?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quand on veut, on peut!
waar een wil is, is altijd een weg!
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
quand on cherche un job à
als je gevraagd werd waar je graag eenjaar lang engels wil onderwijzen, dan zou ile de la
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quand on sonnera du clairon,
als dan op de bazuin geblazen wordt.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un exemple: quand on décide
turkije en iran moeten niet in de steek worden gelaten!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on est plus créatif quand on se
met elkaar in levende lijve aan een project werken is beter voor creativiteit.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quand on refuse de s'impliquer.
ik noem de drie, mijns inziens belangrijkste:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quand on sait l'importance des exportations
net zomin als de andere betrokken landen, overweegt frankrijk op dit ogenblik de terugtrekking van unprofor.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quand on vole un portefeuille à bruxelles, il
ten tweede heeft het parlement een verantwoordelijkheid om toezicht te houden op de tenuitvoerlegging van de begroting en het recht om van informatie te worden voorzien zoals vastgelegd in artikel 206 van het verdrag.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quand on sait que cette position commune se
een groot aantal van onze amendementen uit de eerste lezing is erin opgenomen. wij vinden het
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils savent bien quand on peux semer ou non.
men weet daar echt wel wanneer men kan zaaien en wanneer niet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
& son de la machine à écrire quand on tape
& typmachinegeluid bij het typen
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
quand on se prive des moyens du commerce ex-
naar de economische en monetaire unie?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fondre en fermeture quand on quitte l'application.
of de muziek zachtjes wordt uitgevaagd als het programma wordt afgesloten.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et quand on pense qu'il faut l'abandonner!
„en wanneer men er aan denkt, dat men hem aan zijn lot moet overlaten!
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-- cependant, quand on a tout à craindre de leur férocité...
"intusschen, wanneer men alles van hun wreedheid te dachten heeft...."
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et tellement vide quand on songe à l'ex-yougoslavie.
zo leeg ook, als men denkt aan het voormalige joegoslavië.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
378 par satellite que quand on utilise une liaison radio normale.
via satelliet is de communicatie gewoonlijk veel beter dan via een normale radioverbinding.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faudra être libre de préjugés quand on débattra cette question.
bij de behandeling van deze kwestie moet men onbevooroordeeld zijn.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad: