Results for avis libellé translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

avis libellé

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

libellé

English

description

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 7
Quality:

French

libellé :

English

job description:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

[libellé…]

English

[heading……………………………………..]

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 8
Quality:

French

cet avis est ainsi libellé :

English

the opinion reads as follows:

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

À son avis, ce libellé est trop restrictif.

English

in her view, that wording was unduly restrictive.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l'avis de compromis est ainsi libellé:

English

the compromise amendment is as follows:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il serait bon à son avis de remanier le libellé du paragraphe.

English

the wording should therefore be modified.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quel doit être le libellé de l'avis?

English

what wording must be used for the notice on the compliance label?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cet avis, adressé au prestataire le 7 juillet 1984, est libellé comme suit:

English

this notice of refusal, addressed to the claimant is dated july 7, 1984 and states:

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

À son avis, le libellé des documents d’appel d’offres est explicite.

English

in its opinion, the language in the solicitation documents is explicit.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

À mon avis, ce libellé est déficient du point de vue de l'intention spécifique.

English

the problem with this particular wording, i would suggest, is that it lacks specific intent.

Last Update: 2016-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il n'y a pas de libellé obligatoire concernant cet avis.

English

no specific wording for this notice is required.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans ces avis, la cour a interprété un traité différent, libellé différemment, des statuts du fmi.

English

those were construing a different treaty that is worded differently than the imf articles of agreement.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

67. selon un avis, le libellé actuel de l'alinéa b) était trop général.

English

the view was expressed that paragraph (b) as drafted was too broad.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le libellé actuel ne soulève donc, à son avis, aucun problème.

English

he therefore saw no problem with the current wording.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans l’avis tarifaire 6278, bell a proposé le libellé suivant pour les lettres d’autorisation :

English

in tariff notice 6278 bell proposed the following wording for the loa:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le comité est d'avis que c'est ce second libellé qui devrait figurer dans le texte du règlement.

English

the committee believes that this latter formulation should appear in the regulation.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

voici un exemple du libellé qui est utilisé dans l'avis de cotisation :

English

the following is an example of the wording that will be used on the noa:

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

exemples de libellé d’avis ou de décret incluant ou excluant les substances de catégorie spéciale

English

examples of snac wording including or excluding special category substances

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le libellé du paragraphe 57(3) de la loi est à notre avis beaucoup plus clair.

English

the wording of subsection 57(3) of the act is much clearer, in our opinion.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,100,446 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK