Results for je rougis beaucoup translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

je rougis beaucoup

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

je rougis

English

i'm blushing

Last Update: 2018-08-18
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je rougis.

English

je rougis.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je bassai les yeux, je rougis.

English

i dropped my eyes and blushed.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je rougis. si, si, c'est possible.

English

je rougis. si, si, c'est possible.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

lorsque je prends power pump, je ressens des sensations de chaleur ou bien je rougis, pourquoi ?

English

when taking power pump, i feel warm or flush. why is that?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous serons heureux, nous vivrons tranquilles, et je dirai un éternel adieu à cette vie dont je rougis maintenant.

English

we will be happy; we will live quietly, and i will say good-bye forever to the life for which i now blush.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je rougis jusqu'aux oreilles, car je n'avais en poche qu'une pièce d'argent de quatre pence.

English

i flushed up red to the ears, for i had only a silver fourpenny piece in my pocket.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cela fait longtemps que nous recevons gratis 30giorni , une merveilleuse revue de tous les points de vue, et je rougis d’avoir tant tardé à vous exprimer nos remerciements les plus sincères.

English

for some time we have been receiving, free, the wonderful, in all respects, magazine 30giorni and i am embarrassed at the delay in expressing our warmest thanks.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

vous auriez peut-être moins de problèmes en ce qui concerne le temps de parole et cet auditoire serait en outre mieux peuplé, car je rougis à la place de mes collègues, qui ne se trouvent pas ici pour écouter le président du conseil et le commissaire.

English

you might then have fewer problems with the speaking time, and this auditorium would also be better populated; i am embarrassed on behalf of my fellow meps because they are not here to listen to the president-in-office of the council and the commissioner.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

French

son établissement connaît un taux de succès de plus de 80 % pour les différents cours de langue que donne son équipe, ce qui pourrait faire rougir beaucoup d’établissements similaires.

English

the facility has a success rate of more than 80 percent for all language courses offered by his team; these statistics could put many similar facilities to shame.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

plusieurs fois, dans des circonstances où je fus d'une cruauté infâme, marguerite leva sur moi des regards si suppliants que je rougis du rôle que j'avais pris, et que j'étais près de lui en demander pardon.

English

often, when my cruelty toward her became infamous, marguerite lifted upon me such appealing eyes that i blushed for the part i was playing, and was ready to implore her forgiveness.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

9:6 et dis mon dieu, j'ai honte et je rougis de lever mon visage vers toi, mon dieu. car nos iniquités se sont multipliées jusqu'à dépasser nos têtes, et nos fautes se sont amoncelées jusqu'au ciel.

English

9:6 and said, o my god, i am ashamed and blush to lift up my face to thee, my god: for our iniquities are increased over our head, and our trespass is grown up unto the heavens.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,902,157 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK