Results for répondirent translation from French to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Turkish

Info

French

répondirent

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Turkish

Info

French

ils répondirent: il mérite la mort.

Turkish

buna ne diyorsunuz?›› ‹‹Ölümü hak etti!›› diye karşılık verdiler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils répondirent: le seigneur en a besoin.

Turkish

onlar da, ‹‹rabbin ona ihtiyacı var›› karşılığını verdiler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les fils de heth répondirent à abraham, en lui disant:

Turkish

hititler, ‹‹efendim, bizi dinle›› diye yanıtladılar, ‹‹sen aramızda güçlü bir beysin. Ölünü mezarlarımızın en iyisine göm. Ölünü gömmen için kimse senden mezarını esirgemez.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils répondirent: «nous cherchons la grande coupe du roi.

Turkish

"kralın su tasını kaybettik.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

alors ils répondirent qu`ils ne savaient d`où il venait.

Turkish

sonunda, ‹‹nereden olduğunu bilmiyoruz›› yanıtını verdiler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

alors ils répondirent: appelons la jeune fille et consultons-la.

Turkish

‹‹kızı çağırıp ona soralım›› dediler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils répondirent comme jésus l`avait dit. et on les laissa aller.

Turkish

Öğrenciler İsanın kendilerine söylediklerini tekrarlayınca, adamlar onları rahat bıraktı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les huissiers répondirent: jamais homme n`a parlé comme cet homme.

Turkish

görevliler, ‹‹hiç kimse hiçbir zaman bu adamın konuştuğu gibi konuşmamıştır›› karşılığını verdiler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils lui répondirent: non, mon seigneur, tes serviteurs sont venus pour acheter du blé.

Turkish

‹‹aman, efendim›› diye karşılık verdiler, ‹‹biz kulların yalnızca yiyecek satın almaya geldik.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

[les mécréants] répondirent: «vous n'êtes que des hommes comme nous.

Turkish

dediler ki: "siz, bizim benzerimiz olan birer beşerden başkası değilsiniz.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

jésus leur demanda: combien avez-vous de pains? sept, répondirent-ils.

Turkish

İsa, ‹‹kaç ekmeğiniz var?›› diye sordu. ‹‹yedi tane›› dediler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils répondirent: jean baptiste; les autres, Élie, les autres, l`un des prophètes.

Turkish

Öğrencileri ona şu karşılığı verdiler: ‹‹vaftizci yahya diyorlar. ama kimi İlyas, kimi de peygamberlerden biri olduğunu söylüyor.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il leur dit: connaissez-vous laban, fils de nachor? ils répondirent: nous le connaissons.

Turkish

yakup, ‹‹nahorun torunu lavanı tanıyor musunuz?›› diye sordu. ‹‹tanıyoruz›› dediler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de là il monta à penuel, et il fit aux gens de penuel la même demande. ils lui répondirent comme avaient répondu ceux de succoth.

Turkish

gidyon oradan penuele gitti ve oranın halkından da aynı şeyi istedi. penuel halkı da sukkot halkının verdiği yanıtın aynısını verdi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et il dit: où l`avez-vous mis? seigneur, lui répondirent-ils, viens et vois.

Turkish

‹‹onu nereye koydunuz?›› diye sordu. ona, ‹‹ya rab, gel gör›› dediler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils lui répondirent: c`est que personne ne nous a loués. allez aussi à ma vigne, leur dit-il.

Turkish

‹‹ ‹kimse bize iş vermedi ki› dediler. ‹‹onlara, ‹siz de bağa gidin, çalışın› dedi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils lui répondirent: es-tu aussi galiléen? examine, et tu verras que de la galilée il ne sort point de prophète.

Turkish

ona, ‹‹yoksa sen de mi celiledensin?›› diye karşılık verdiler. ‹‹araştır, bak, celileden peygamber çıkmaz.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

alors ils répondirent à jésus: nous ne savons. et jésus leur dit: moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses.

Turkish

İsa'ya, ‹‹bilmiyoruz›› diye yanıt verdiler. İsa da onlara, ‹‹ben de size bunları hangi yetkiyle yaptığımı söylemeyeceğim›› dedi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils en apportèrent un; et jésus leur demanda: de qui sont cette effigie et cette inscription? de césar, lui répondirent-ils.

Turkish

parayı getirdiler. İsa, ‹‹bu resim, bu yazı kimin?›› diye sordu. ‹‹sezarın›› dediler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les chaldéens répondirent au roi en langue araméenne: o roi, vis éternellement! dis le songe à tes serviteurs, et nous en donnerons l`explication.

Turkish

yıldızbilimciler aramice, ‹‹ey kral, sen çok yaşa!›› dediler, ‹‹düşünü bu kullarına anlat ki, ne anlama geldiğini söyleyelim.›› yazılmıştır.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,168,882 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK