Results for herumschlagen translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

herumschlagen

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

mit wessen müll sollen wir uns herumschlagen?

French

quels déchets allons-nous traiter?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ihre angehörigen müssen sich mit entsetzlichen verwaltungsformalitäten herumschlagen.

French

leurs proches sont confrontés à une bureaucratie consternante dont ils doivent s’ accommoder.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

das sind probleme, mit denen wir uns herumschlagen müssen.

French

tels sont les problèmes auxquels nous devons nous attaquer.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ansonsten werden wir uns nicht mit überflüssiger bürokratie herumschlagen.

French

pour le reste, nous n' allons pas nous embarrasser d' une bureaucratie inutile.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

s lle konservatoren müssen sich mit demgleichen problem herumschlagen: die

French

en hiver, avant les offices, un système ous les conservateurs sont confrontés àcette évidence : les couleurs des œuvres

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ansonsten werden wir uns nicht mit überflüssiger büro kratie herumschlagen.

French

hallam (pse). - (en) monsieur le président, je voudrais qu'il soit noté que le nouveau règlement mis en place par la présidence a mon soutien le plus complet.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

natürlich ist das vetorecht ein problem, mit dem man sich herumschlagen muß.

French

d'autres collègues ont également fait de bonnes propositions.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir können uns nicht weiter mit unterdimensionierten und veraltenden netzen herumschlagen.

French

nous ne pouvons pas continuer à exploiter, tant bien que mal, des réseaux vieillissants et de piètre qualité.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie lange müssen wir uns mit diesem absurden system eigentlich noch herumschlagen?

French

combien de temps allons-nous encore devoir nous coltiner ce système ridicule?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

bei jeder konfigurations\xe4nderung muss man sich wieder mit diesen dateien herumschlagen.

French

whenever you need to change your settings or reconfigure a program, the whole mess comes up again.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

selbstverständlich müßten anpassungen bei den strukturen erfolgen, mit denen wir uns herumschlagen müssen.

French

m. tolman (ppe), président de la commission de l'agriculture, de la pêche et de l'alimentation. — (nl) monsieur le président, je tiens à faire remarquer que nous en sommes au second débat important depuis la parution du livre vert.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

von anfang an musste sich der ausschuss hoher beamter mit problemen aus früheren jahren herumschlagen.

French

enfin, la question de la propriété industrielle soulève des difficultés juridiques qui ne sont pas résolues depuis 1971".

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

in der regel mußten die frauen sich alleine "herumschlagen", um ihre kinderbetreuungsprobleme zu lösen.

French

explicitement centrées sur des stages de

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

nun müssen wir uns mit dem problem einer abwrackregelung herumschlagen, die keine echte abwrackregelung ist, sondern ein eigentor.

French

elle s'est déplacée dans des endroits qui ne pouvaient qu'étonner jusque-là, je veux parler de moscou durant la crise des pays baltes, de téhéran et de tripoli, dans la foulée de la guerre du golfe.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der letzte gewinner eines grand prize 1998 hat eine revolutionäre lösung für ein problem gefunden, mit dem sich funktechniker seit langem herumschlagen.

French

le dernier lauréat du grand prix 1998 a apporté une solution révo­lutionnaire à un problème qui a longtemps dérouté les ingénieurs spécialisés en radiophonie.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vereinfachung für privatpersonen bedeutet der euro, daß sie sich bei ihren reisen durch europa nicht mehr mit einer vielzahl europäischer währungen und wechselkursfluktuationen herumschlagen müssen.

French

simplification pour les personnes voyageant dans les pays européens, cela signifiera ne plus avoir à se battre avec diverses monnaies et des taux de change fluctuants.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir haben vid von anfang an so entwickelt, dass sie sich auf ihre freunde und familie konzentrieren können, anstatt sich mit der software herumschlagen zu müssen.

French

nous avons conçu le logiciel pour vous permettre de vous concentrer sur votre famille et vos amis, pas pour que vous tentiez en vain d'en maîtriser les fonctionnalités.

Last Update: 2016-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine entscheidende initiative in diese richtung könnte von den akteuren selbst ausgehen, die sich ja tagtäglich mit den schwierigkeiten infolge der mangelnden umsetzung und anwendung des programms herumschlagen müssen.

French

a cette fin, une poussée déterminante pourrait provenir des "acteurs", ceux-là mêmes qui sont quotidiennement confrontés aux difficultés découlant des problèmes de transposition et d'application.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ich finde das, was wir hier von seiten der mitglieder erleben, beweist, daß man die pro bleme, mit denen wir uns herumschlagen, nicht ernst nimmt.

French

des négociations se poursuivent actuel­lement entre les partis politique et les rebelles.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dabei war es die kommission, die einfach en bloc das gesamte personal der früheren task force uclaf zu olaf transferiert und damit einen großteil der probleme geschaffen hat, mit denen sich der direktor von olaf nunmehr herumschlagen muss.

French

À cet égard, c' est la commission qui a simplement transféré en bloc tout le personnel de l' ancienne task force, l' uclaf, à l' olaf, créant ainsi une grande partie des problèmes auxquels doit maintenant faire face le directeur de l' olaf.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,747,029,346 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK