Results for völkerrechtswidrig translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

völkerrechtswidrig

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

scharia in nigeria: steinigung völkerrechtswidrig

French

mme geneviève fraisse (gue/ngl, f) explique qu'elle s'exprime également au nom de la commission de la culture.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

solche aktionen sind, wie jedermann einräumen wird, völkerrechtswidrig.

French

nous devons absolument exercer toutes les pressions possibles pour que ces négociations continuent.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die gegen die zivile bevölkerung gerichtete gewalt ist völkerrechtswidrig.

French

l' utilisation de la force contre des civils est interdite par le droit humanitaire international.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

sie wolle völkerrechtswidrig im irak ein system der offenen marktwirtschaft durchsetzen.

French

il ne faut pas se réjouir de cet échec mais en tirer les leçons.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn es geschehen sollte, wäre es völkerrechtswidrig und hätte entsprechende konsequenzen.

French

si cela devait être le cas, cette action constituerait une violation du droit international et entraînerait certaines conséquences.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

herr präsident! die gegenwärtig gegen serbien durchgeführten aktionen sind eindeutig völkerrechtswidrig.

French

monsieur le président, les actions actuellement menées contre la serbie sont de toute évidence contraires au droit international.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

alexanders festnahme hat zunehmend den anschein von "verschwindenlassen", was völkerrechtswidrig ist.

French

la détention d'alexander ressemble de plus en plus à une disparition forcée, contraire à la loi en droit international.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die für den Überflug über sein territorium erhobenen gebühren sind eindeutig völkerrechtswidrig und können nicht hingenommen werden.

French

les redevances imposées pour le survol de son territoire sont clairement contraires au droit international et sont inacceptables.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

folglich ist das abkommen – und der entsprechende gesetzgebungsvorschlag der kommission – meiner meinung nach völkerrechtswidrig.

French

par conséquent, à mon sens, l’ accord et la proposition législative correspondante de la commission violent le droit international.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die europäische union bekräftigt in diesem zusammenhang ihre auffassung, daß siedlungen in den besetzten gebieten unrechtmäßig und völkerrechtswidrig sind.

French

a cet égard, l'union européenne rappelle qu'elle considère l'implantation de colonies de peuplement dans les territoires occupés comme illégale et contraire au droit international.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es waren doch auch helms-burton, d'amato, völkerrechtswidrig, die von abgeordneten ausgingen.

French

cependant, les lois helms-burton et d' amato, contraires au droit international, émanaient de députés.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die minister bekräftigten ihren standpunkt, daß die israelischen siedlungen in den besetzten gebieten völkerrechtswidrig seien und ein hindernis für den frieden darstellten.

French

les ministres ont réaffirmé leur point de vue selon lequel les colonies israéliennes dans les territoires occupés sont illégales au regard du droit international et constituent un obstacle à la paix.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die europäische union bekräftigt in diesem zusammen hang ihre auffassung, daß siedlungen in den besetzten gebieten unrechtmäßig und völkerrechtswidrig sind."

French

l'union européenne attend de la libye qu'elle accepte cette proposition et applique intégralement les disposi­tions de la résolution 1192 ainsi que toutes les autres résolutions pertinentes du conseil de sécurité.»

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

völkerrechtswidrig will die eu ein system der offenen marktwirtschaft im irak durchsetzen, und immer mehr private sicherheitsfirmen aus eu-staaten beteiligen sich am krieg.

French

en violation du droit international, elle cherche à faire accepter un système d’ économie de marché ouvert en irak, et de plus en plus de sociétés de sécurité privées issues des États membres de l’ ue s’ impliquent dans la guerre.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

trotz dieses abkommens vertritt die kommission hinsichtlich des helms-burton-gesetzes nach wie vor die meinung, daß es völkerrechtswidrig ist.

French

le président - monsieur morris, la présidence est pré sente. je ne sais pas si ses représentants en ont pris note, mais je suggérerais que nous leur adressions cette requête par écrit, de telle sorte qu'ils puissent formuler une pro testation.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die europäische union hat wiederholt die terroristischen gräueltaten gegen israelis verurteilt und das recht israels auf den schutz seiner bürger vor terroranschlägen anerkannt, jedoch hat sie außergerichtliche tötungen stets als völkerrechtswidrig abgelehnt.

French

si elle a à maintes reprises condamnés les atrocités commises par des terroristes contre des israéliens et si elle reconnaît le droit d'israël de protéger ses citoyens contre les attentats terroristes, l'union européenne s'est toujours opposée aux exécutions extrajudiciaires, qui sont contraires au droit international.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"eine beseitigung unliebsamer regierungen ist nicht durch das völkerrecht vorgesehen", und ein krieg unter diesen voraussetzungen sei ebenfalls völkerrechtswidrig. abschließend stellte er fest,

French

il est symbolique que deux pays de l'union européenne, l'allemagne et l'autriche, mais aussi deux pays candidats, la slovaquie et la république tchèque aient été touchés par ces inondations.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

gollnisch (ni). — (fr) herr präsident! die gegenwärtig gegen serbien durchgeführten aktionen sind eindeutig völkerrechtswidrig.

French

gollnisch (ni). — monsieur le président, les actions actuellement menées contre la serbie sont de toute évidence contraires au droit international.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er weist erneut darauf hin, daß jüdische siedlungen in den von israel seit 1967 besetzten gebieten einschließlich ost-jerusalems völkerrechtswidrig sind, und appelliert dringend an die regierung israels, ansiedlungen in diesen gebieten nicht zuzulassen.

French

l'afrique du sud est confrontée à des problè­mes socio-économiques aigus, notamment dans les domaines de l'emploi, de l'éducation et du loge­ment, dans le contexte d'un taux élevé de crois­sance de la population.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es geht im wesentlichen doch um folgendes: der kongreß hat eine völkerrechtswidrige gesetzgebung verabschiedet.

French

il s'agit pourtant surtout de la chose suivante: le congrès a voté une législation contraire au droit international.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,745,519,495 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK