Вы искали: völkerrechtswidrig (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

völkerrechtswidrig

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

scharia in nigeria: steinigung völkerrechtswidrig

Французский

mme geneviève fraisse (gue/ngl, f) explique qu'elle s'exprime également au nom de la commission de la culture.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

solche aktionen sind, wie jedermann einräumen wird, völkerrechtswidrig.

Французский

nous devons absolument exercer toutes les pressions possibles pour que ces négociations continuent.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die gegen die zivile bevölkerung gerichtete gewalt ist völkerrechtswidrig.

Французский

l' utilisation de la force contre des civils est interdite par le droit humanitaire international.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

sie wolle völkerrechtswidrig im irak ein system der offenen marktwirtschaft durchsetzen.

Французский

il ne faut pas se réjouir de cet échec mais en tirer les leçons.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn es geschehen sollte, wäre es völkerrechtswidrig und hätte entsprechende konsequenzen.

Французский

si cela devait être le cas, cette action constituerait une violation du droit international et entraînerait certaines conséquences.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

herr präsident! die gegenwärtig gegen serbien durchgeführten aktionen sind eindeutig völkerrechtswidrig.

Французский

monsieur le président, les actions actuellement menées contre la serbie sont de toute évidence contraires au droit international.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

alexanders festnahme hat zunehmend den anschein von "verschwindenlassen", was völkerrechtswidrig ist.

Французский

la détention d'alexander ressemble de plus en plus à une disparition forcée, contraire à la loi en droit international.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

die für den Überflug über sein territorium erhobenen gebühren sind eindeutig völkerrechtswidrig und können nicht hingenommen werden.

Французский

les redevances imposées pour le survol de son territoire sont clairement contraires au droit international et sont inacceptables.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

folglich ist das abkommen – und der entsprechende gesetzgebungsvorschlag der kommission – meiner meinung nach völkerrechtswidrig.

Французский

par conséquent, à mon sens, l’ accord et la proposition législative correspondante de la commission violent le droit international.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die europäische union bekräftigt in diesem zusammenhang ihre auffassung, daß siedlungen in den besetzten gebieten unrechtmäßig und völkerrechtswidrig sind.

Французский

a cet égard, l'union européenne rappelle qu'elle considère l'implantation de colonies de peuplement dans les territoires occupés comme illégale et contraire au droit international.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es waren doch auch helms-burton, d'amato, völkerrechtswidrig, die von abgeordneten ausgingen.

Французский

cependant, les lois helms-burton et d' amato, contraires au droit international, émanaient de députés.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die minister bekräftigten ihren standpunkt, daß die israelischen siedlungen in den besetzten gebieten völkerrechtswidrig seien und ein hindernis für den frieden darstellten.

Французский

les ministres ont réaffirmé leur point de vue selon lequel les colonies israéliennes dans les territoires occupés sont illégales au regard du droit international et constituent un obstacle à la paix.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die europäische union bekräftigt in diesem zusammen hang ihre auffassung, daß siedlungen in den besetzten gebieten unrechtmäßig und völkerrechtswidrig sind."

Французский

l'union européenne attend de la libye qu'elle accepte cette proposition et applique intégralement les disposi­tions de la résolution 1192 ainsi que toutes les autres résolutions pertinentes du conseil de sécurité.»

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

völkerrechtswidrig will die eu ein system der offenen marktwirtschaft im irak durchsetzen, und immer mehr private sicherheitsfirmen aus eu-staaten beteiligen sich am krieg.

Французский

en violation du droit international, elle cherche à faire accepter un système d’ économie de marché ouvert en irak, et de plus en plus de sociétés de sécurité privées issues des États membres de l’ ue s’ impliquent dans la guerre.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

trotz dieses abkommens vertritt die kommission hinsichtlich des helms-burton-gesetzes nach wie vor die meinung, daß es völkerrechtswidrig ist.

Французский

le président - monsieur morris, la présidence est pré sente. je ne sais pas si ses représentants en ont pris note, mais je suggérerais que nous leur adressions cette requête par écrit, de telle sorte qu'ils puissent formuler une pro testation.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die europäische union hat wiederholt die terroristischen gräueltaten gegen israelis verurteilt und das recht israels auf den schutz seiner bürger vor terroranschlägen anerkannt, jedoch hat sie außergerichtliche tötungen stets als völkerrechtswidrig abgelehnt.

Французский

si elle a à maintes reprises condamnés les atrocités commises par des terroristes contre des israéliens et si elle reconnaît le droit d'israël de protéger ses citoyens contre les attentats terroristes, l'union européenne s'est toujours opposée aux exécutions extrajudiciaires, qui sont contraires au droit international.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"eine beseitigung unliebsamer regierungen ist nicht durch das völkerrecht vorgesehen", und ein krieg unter diesen voraussetzungen sei ebenfalls völkerrechtswidrig. abschließend stellte er fest,

Французский

il est symbolique que deux pays de l'union européenne, l'allemagne et l'autriche, mais aussi deux pays candidats, la slovaquie et la république tchèque aient été touchés par ces inondations.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

gollnisch (ni). — (fr) herr präsident! die gegenwärtig gegen serbien durchgeführten aktionen sind eindeutig völkerrechtswidrig.

Французский

gollnisch (ni). — monsieur le président, les actions actuellement menées contre la serbie sont de toute évidence contraires au droit international.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er weist erneut darauf hin, daß jüdische siedlungen in den von israel seit 1967 besetzten gebieten einschließlich ost-jerusalems völkerrechtswidrig sind, und appelliert dringend an die regierung israels, ansiedlungen in diesen gebieten nicht zuzulassen.

Французский

l'afrique du sud est confrontée à des problè­mes socio-économiques aigus, notamment dans les domaines de l'emploi, de l'éducation et du loge­ment, dans le contexte d'un taux élevé de crois­sance de la population.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es geht im wesentlichen doch um folgendes: der kongreß hat eine völkerrechtswidrige gesetzgebung verabschiedet.

Французский

il s'agit pourtant surtout de la chose suivante: le congrès a voté une législation contraire au droit international.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,040,014 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK