Results for sign translation from German to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

sign

Portuguese

assinar

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

can-sign

Portuguese

can- sign

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

-s --sign

Portuguese

- s -- sign

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sign extend

Portuguese

extensão de sinal

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

sign(0) ergibt 0

Portuguese

o sign( 0) é igual a 0

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

-e --encrypt-sign

Portuguese

- e -- encrypt- sign

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

3-letters zodiac sign

Portuguese

cap3- letters zodiac sign

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

waage3-letters zodiac sign

Portuguese

bal3- letters zodiac sign

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

sign-on-sign-off-verfahren

Portuguese

procedimento de identificação

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

please sign this form in blue ink“

Portuguese

please sign this form in blue ink»

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

message darf nicht vor sign gesendet werden.

Portuguese

o comando message não é permitido antes do sign

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

%1° %2 %3 '%4 "rzodiac sign

Portuguese

% 1°% 2% 3 '% 4 "rzodiac sign

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

recipient darf nicht vor sign gesendet werden, es sei denn zusammen mit --info.

Portuguese

o recipient não pode ser indicado antes do sign, a não ser com o -- info

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

- 0,05 gewichtshundertteile type=sign>huberschreitet, ab 1. oktober 1996.

Portuguese

- 0,05 % em massa, a partir de 1 de outubro de 1996,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

für die typen abstractfeature, quantity und sign gelten die in der en iso 19136:2009 festgelegten definitionen.

Portuguese

para os tipos “abstractfeature”, “quantity” e “sign”, são aplicáveis as definições estabelecidas na norma en iso 19136:2009.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

-0,05 gewichtshundertteile type=sign%gt%huberschreitet, ab 1. oktober 1996.

Portuguese

-0,05% em massa, a partir de 1 de outubro de 1996,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

jetzt kannst du die amerikanische gebärdensprache asl (american sign language) direkt auf dem iphone erlernen.

Portuguese

agora, os iniciantes interessados na linguagem gestual americana (asl) podem começar a aprender directamente no iphone.

Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

a var analysis with model-based sign restrictions » von l. dedola und s. neri , dezember 2006 .

Portuguese

a var analysis with model-based sign restrictions » , por l. dedola e s. neri , dezembro de 2006 .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

rechtsgrundlage -article 60 de la loi no 2003-660 du 21 juillet 2003 de programme pour l'outre-mer; décret no 2004-100 du 30 janvier 2004 relatif à la dotation de continuité territoriale instituée par l'article 60 de la loi de programme pour l'outre-mer; arrêté du 7 février 2006 fixant pour l'année 2006 la répartition de la dotation de continuité territoriale instituée par l'article 60 de la loi de programme pour l'outre-mer; délibération du conseil régional de la martinique no 04-1012 du 15 juin 2004 portant dispositif de continuité territoriale; délibération du conseil régional de la martinique no 04-1711 du 6 octobre 2004 portant autorisation de signer des conventions avec les agences de voyage dans le cadre de la mise en place du dispositif de continuité territoriale; délibération du conseil régional de la martinique no 05-1742 du 25 octobre 2005 portant modification du dispositif d'aide au voyage aérien -

Portuguese

base jurídica -article 60 de la loi no 2003-660 du 21 juillet 2003 de programme pour l'outre-mer; décret no 2004-100 du 30 janvier 2004 relatif à la dotation de continuité territoriale instituée par l'article 60 de la loi de programme pour l'outre-mer; arrêté du 7 février 2006 fixant pour l'année 2006 la répartition de la dotation de continuité territoriale instituée par l'article 60 de la loi de programme pour l'outre-mer; délibération du conseil régional de la martinique no 04-1012 du 15 juin 2004 portant dispositif de continuité territoriale; délibération du conseil régional de la martinique no 04-1711 du 6 octobre 2004 portant autorisation de signer des conventions avec les agences de voyage dans le cadre de la mise en place du dispositif de continuité territoriale; délibération du conseil régional de la martinique no 05-1742 du 25 octobre 2005 portant modification du dispositif d'aide au voyage aérien -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,928,661 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK