Results for genossen translation from German to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Russian

Info

German

genossen

Russian

привет понравилось

Last Update: 2022-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

guten abend genossen

Russian

Добрый день, понравилось

Last Update: 2022-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

sie sagt, dass sie es sehr genossen habe.

Russian

Она говорит, что ей это очень понравилось.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das schwimmen im fluss habe ich genossen.

Russian

Я наслаждался плаванием в реке.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und gebt denen, die ihr genossen habt, ihre brautgabe.

Russian

А за то удовольствие, которое вы получаете от них, давайте им установленное вознаграждение (брачный дар).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

insgeheim hat bassel diese arbeit für den widerstand genossen.

Russian

Бассель делал эту работу для оппозиции тайно.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

er sieht euch, er und seine genossen, von wo ihr sie nicht seht.

Russian

Ведь он видит вас - он и его сонм - оттуда, откуда вы их не видите.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bereits hast du unter uns vertrauen vor dieser (aufforderung) genossen.

Russian

А его преступлением в глазах его соплеменников стали проповеди, в которых он призывал народ отказаться от поклонения идолам, которым прежде поклонялись их заблудшие отцы. Многобожники сочли это величайшим пороком Салиха.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich glaube er ist der sohn eines moskauer oberkellners und hat gar keine erziehung genossen.

Russian

Он сын, кажется, московского камер-лакея и не получил никакого образования.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wenn sie den blick genossen haben, erwartet sie eine steile abfahrt zur weggabelung trojmezí.

Russian

После того, как вы в достаточной степени насладитесь этой красотой, вам предстоит крутой спуск до перекрёстка дорог Троймези (trojmezí).

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

vielleicht muss es so sein, dass die alten genossen so leicht und so einfach ins grab sinken.

Russian

Может быть, это так именно и нужно, чтобы старые товарищи так легко и так просто спускались в могилу.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

diese menschen waren direkte untergebene des königs und genossen für ihren dienst viele vorrechte und privilegien.

Russian

Эти люди считались прямыми подданными короля и за свою службу они удостаивались многих привилегий и выгод.

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wenn sie den ausblick lang genug genossen haben, können sie sich für eine der pisten mit verschiedenen schwierigkeitsgraden entscheiden.

Russian

После того, как вы в достаточной степени насладитесь исключительным видом на окрестности, то сможете определить для себя уровень сложности спуска.

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

während ihres exils in iran oder pakistan haben sie kontakt zur modernen welt gehabt, und haben deren vorteile genossen.

Russian

Они жили в современном мире во время изгнания в Иране или Пакистане, они оценили его преимущества.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

sie und swijaschski und die prinzessin und weslowski waren in gleicher weise gäste, die fröhlich genossen, was ihnen dargeboten wurde.

Russian

Она, Свияжский, княжна и Весловский были одинаково гости, весело пользующиеся тем, что для них было приготовлено.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

denen unter ihnen, die ihr genossen habt, sollt ihr - das ist eine rechtspflicht - ihren lohn geben.

Russian

А за то удовольствие, которое вы получаете от них, вознаграждайте их [в случае развода] согласно установленному махру.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

sie genossen ihren anteil, und dann habt ihr euren anteil genossen, wie diejenigen, die vor euch waren, ihren anteil genossen haben.

Russian

Они вкушали в удовольствие свою долю [земных благ]. Вы же при пользовании вашей долей уподоблялись тем, которые жили до вас.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

diese initiative kann man jedoch auch durchaus kritisch beäugen, denn die meisten brasilianischen häftlinge haben keine grundschulbildung genossen und es darf bezweifelt werden, dass sie lesen und schreiben können.

Russian

Тем не менее инициатива может показаться странной; большинство бразильских заключенных не получили начального образования, и их навыки чтения и письма ставятся под вопрос.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

so genossen sie, was ihnen bestimmt war, auch habt ihr genossen, was euch bestimmt war genauso, wie diejenigen vor euch das genossen haben, was ihnen bestimmt war.

Russian

И вы наслаждались вашей долей, как наслаждались те, которые были до вас, своей долей, и погружались так же, как погружались они.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

lwow, der kittys schwester natalja zur frau hatte, hatte sein ganzes leben in residenzstädten und großenteils im auslande zugebracht, wo er auch seine erziehung genossen hatte und im diplomatischen dienst tätig gewesen war.

Russian

Львов, женатый на Натали, сестре Кити, всю свою жизнь провел в столицах и за границей, где он и воспитывался и служил дипломатом.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,467,318 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK