Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
genossen
привет понравилось
Ultimo aggiornamento 2022-02-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
guten abend genossen
Добрый день, понравилось
Ultimo aggiornamento 2022-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sie sagt, dass sie es sehr genossen habe.
Она говорит, что ей это очень понравилось.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
das schwimmen im fluss habe ich genossen.
Я наслаждался плаванием в реке.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
und gebt denen, die ihr genossen habt, ihre brautgabe.
А за то удовольствие, которое вы получаете от них, давайте им установленное вознаграждение (брачный дар).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
insgeheim hat bassel diese arbeit für den widerstand genossen.
Бассель делал эту работу для оппозиции тайно.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
er sieht euch, er und seine genossen, von wo ihr sie nicht seht.
Ведь он видит вас - он и его сонм - оттуда, откуда вы их не видите.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bereits hast du unter uns vertrauen vor dieser (aufforderung) genossen.
А его преступлением в глазах его соплеменников стали проповеди, в которых он призывал народ отказаться от поклонения идолам, которым прежде поклонялись их заблудшие отцы. Многобожники сочли это величайшим пороком Салиха.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ich glaube er ist der sohn eines moskauer oberkellners und hat gar keine erziehung genossen.
Он сын, кажется, московского камер-лакея и не получил никакого образования.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wenn sie den blick genossen haben, erwartet sie eine steile abfahrt zur weggabelung trojmezí.
После того, как вы в достаточной степени насладитесь этой красотой, вам предстоит крутой спуск до перекрёстка дорог Троймези (trojmezí).
Ultimo aggiornamento 2017-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vielleicht muss es so sein, dass die alten genossen so leicht und so einfach ins grab sinken.
Может быть, это так именно и нужно, чтобы старые товарищи так легко и так просто спускались в могилу.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
diese menschen waren direkte untergebene des königs und genossen für ihren dienst viele vorrechte und privilegien.
Эти люди считались прямыми подданными короля и за свою службу они удостаивались многих привилегий и выгод.
Ultimo aggiornamento 2017-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wenn sie den ausblick lang genug genossen haben, können sie sich für eine der pisten mit verschiedenen schwierigkeitsgraden entscheiden.
После того, как вы в достаточной степени насладитесь исключительным видом на окрестности, то сможете определить для себя уровень сложности спуска.
Ultimo aggiornamento 2017-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
während ihres exils in iran oder pakistan haben sie kontakt zur modernen welt gehabt, und haben deren vorteile genossen.
Они жили в современном мире во время изгнания в Иране или Пакистане, они оценили его преимущества.
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
sie und swijaschski und die prinzessin und weslowski waren in gleicher weise gäste, die fröhlich genossen, was ihnen dargeboten wurde.
Она, Свияжский, княжна и Весловский были одинаково гости, весело пользующиеся тем, что для них было приготовлено.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
denen unter ihnen, die ihr genossen habt, sollt ihr - das ist eine rechtspflicht - ihren lohn geben.
А за то удовольствие, которое вы получаете от них, вознаграждайте их [в случае развода] согласно установленному махру.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sie genossen ihren anteil, und dann habt ihr euren anteil genossen, wie diejenigen, die vor euch waren, ihren anteil genossen haben.
Они вкушали в удовольствие свою долю [земных благ]. Вы же при пользовании вашей долей уподоблялись тем, которые жили до вас.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
diese initiative kann man jedoch auch durchaus kritisch beäugen, denn die meisten brasilianischen häftlinge haben keine grundschulbildung genossen und es darf bezweifelt werden, dass sie lesen und schreiben können.
Тем не менее инициатива может показаться странной; большинство бразильских заключенных не получили начального образования, и их навыки чтения и письма ставятся под вопрос.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
so genossen sie, was ihnen bestimmt war, auch habt ihr genossen, was euch bestimmt war genauso, wie diejenigen vor euch das genossen haben, was ihnen bestimmt war.
И вы наслаждались вашей долей, как наслаждались те, которые были до вас, своей долей, и погружались так же, как погружались они.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lwow, der kittys schwester natalja zur frau hatte, hatte sein ganzes leben in residenzstädten und großenteils im auslande zugebracht, wo er auch seine erziehung genossen hatte und im diplomatischen dienst tätig gewesen war.
Львов, женатый на Натали, сестре Кити, всю свою жизнь провел в столицах и за границей, где он и воспитывался и служил дипломатом.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: