From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
im staatsvertrag verpflichtet sich die deutsche demokratische republik zu ausgesprochen umfang
al concluir el staatsvertrag, la república demoaática alemana se ha comprometido a realizar reformas legales de una gran envergadura en un breve plazo como medidas de acompañamiento a la aeación de la unión monetaria, económica y social. esta reforma tiene principalmente dos aspectos:
am freitag, das heißt übermorgen, werden wir den staatsvertrag unterzeichnen.
quisiera, pues, instar a la presidencia a que consulte activamente a la comisión y al consejo para crear es tructuras informativas y consultivas mejores y más eficaces entre los parlamentos nacionales y este parlamento.
in einem zweiten staatsvertrag soll bis ende 1990 die vereinigung mit der bundesrepublik herbeigeführt werden.
un segundo tratado de estado deberá conducir, hasta finales de 1990, a la unificación con la república federal.
12. daneben zeigt der staatsvertrag auch in einzelnen ganz spezifischen bereichen des gemeinschaftsrechts seine auswirkungen.
por otra parte, hay que señalar que el staatsvertrag obliga a la república demoaática alemana a introducir el impuesto de circulación para los camiones previsto en la república federal de alemania.
aber das ist nur verständlich, denn der staatsvertrag als solcher bedeutete zunächst eine regelung der verhältnisse zwischen bundesrepublik und ddr.
pero esto es comprensible, pues el tratado de estado como tal significaba en primer lugar una reglamenta ción de las relaciones entre la república federal y la rda.
die aufnahme oder herausnahme von ereignissen in diese bestimmung ist nur durch staatsvertrag aller länder zulässig.“.
la inclusión o exclusión de acontecimientos en estas disposiciones solo será posible mediante un acuerdo entre todos los estados federados.».
dies geschah vor dem hintergrund, die zustimmung aller vier besatzungsmächte für den erfolgreichen staatsvertrag erhalten und eine teilung wie in deutschland vermeiden zu wollen.
esto se hizo para lograr que las cuatro potencias de ocupación aprobaran el pacto de estado y evitar una partición como había sucedido en alemania.
11. das prinzip der angleichung des rechts der deutschen demokratischen republik an das gemeinschaftsrecht kommt im staatsvertrag in einer vielzahl von bereichen zum tragen.
cierto número de ámbitos cubiertos por el staatsvertrag afectan, no obstante, a las competencias comunitarias.
die kommission war an den gesprächen zwischen den beiden deutschen staaten über den staatsvertrag beteiligt und nimmt an den gesprächen teil, die zu einem einigungsvertrag führen könnten.
la comisión ha sido asociada a las conversaciones entre las dos alemanias que conducirán al «staatsvertrag» y participa en las que pueden dar lugar a un «einigungsvertrag».
größe und gewicht diese aufgabe spiegeln sich in dem über 250 seiten starken deutsch-deutschen staatsvertrag und dem über 350 seiten starken paket von regelungen des kommissionsvorschlags wider.
puede señalar se, por ejemplo, que la directiva relativa al vehículo limpio aprobada el año pasado constituye un triunfo para la tecnología alemana respecto a las investigaciones francesas sobre el motor pobre.
der staatsvertrag sieht vor, daß diese beziehungen unter berücksichtigung der gegebenheiten der währungs- und wirtschaftsunion sowie der interessen aller beteiligten parteien und unter beachtung marktwirtschaftlicher grundsätze fortgesetzt und ausgebaut werden.
un efecto automático de adaptación al derecho comunitario de este tipo puede producirse toda vía en otros casos con motivo del proceso de armonización del derecho de la república demoaática alemana previsto por el staatsvertrag de conformidad con los principios y orientaciones precisadas en los anexos del mismo, en particular en materia de derecho económico (incluidos los sectores de la banca y de los seguros) y de derecho social.