Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir haben über viele dinge geredet.
birçok şeyden bahsettik.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
und der herr sprach zu mir: sie haben wohl geredet.
rab bana, ‹söyledikleri doğrudur› dedi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
solches habe ich zu euch geredet, daß ihr euch nicht ärgert.
‹‹bunları size, sendeleyip düşmeyesiniz diye söyledim.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist's, was der herr dazumal gegen moab geredet hat.
rabbin moav için geçmişte söylediği budur.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
solches habe ich zu euch geredet, solange ich bei euch gewesen bin.
‹‹ben daha aranızdayken size bunları söyledim.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
also fuhr gott auf von ihm von dem ort, da er mit ihm geredet hatte.
sonra tanrı yakuptan ayrılarak onunla konuştuğu yerden yukarı çekildi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
denn das land wird leer und beraubt sein; denn der herr hat solches geredet.
rab böyle söyledi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ein wort geredet zu seiner zeit, ist wie goldene Äpfel auf silbernen schalen.
gümüş oymalardaki altın elmafö gibidir.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprach salomo: der herr hat geredet, er wolle im dunkel wohnen.
o zaman süleyman şöyle dedi: ‹‹ya rab, karanlık bulutlarda otururum demiştin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
der geist des herrn hat durch mich geredet, und seine rede ist auf meiner zunge.
sözü dilimin ucundadır.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
gott hat ein wort geredet, das habe ich etlichemal gehört: daß gott allein mächtig ist.
güç tanrınındır,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
also ward das herz pharaos verstockt, und er hörte sie nicht, wie denn der herr geredet hatte.
yine de, rabbin söylediği gibi firavun inat etti ve musayla harunu dinlemedi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
alle stätten, darauf eure fußsohlen treten werden, habe ich euch gegeben, wie ich mose geredet habe.
musaya söylediğim gibi, ayak basacağınız her yeri size veriyorum.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
oder haben wir etwa auf sie eine ermächtigung hinabgesandt, die über das geredet hätte, was sie ihm beigesellen?
yoksa biz onlara bir delil indirmişiz de o'na ortak koşmalarını o mu söylüyor?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
also vertilgte simri das ganze haus baesa nach dem wort des herrn, das er über baesa geredet hatte durch den propheten jehu,
baaşayla oğlu ela, değersiz putlara taptıkları için İsrailin tanrısı rabbi öfkelendirmişlerdi. onların işlediği ve İsraili sürükledikleri günahlardan dolayı rabbin peygamber yehu aracılığıyla baaşaya karşı söylediği söz uyarınca, zimri baaşanın bütün ailesini ortadan kaldırdı.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mose gebot den kindern israel nach dem befehl des herrn und sprach: der stamm der kinder joseph hat recht geredet.
musa, rabbin buyruğu uyarınca, İsraillilere şöyle buyurdu: ‹‹yusuf soyundan gelenlerin söyledikleri doğrudur.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nun, gott israels, laß deine worte wahr werden, die du deinem knecht, meinem vater david, geredet hast.
ey İsrailin tanrısı, şimdi kulun babam davuta verdiğin sözleri yerine getirmeni istiyorum.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
denselben mußt du rein austrinken, darnach die scherben zerwerfen und deine brüste zerreißen; denn ich habe es geredet, spricht der herr herr.
bunu ben söylüyorum diyor egemen rab.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
der könig israels antwortete und sprach: mein herr könig, wie du geredet hast! ich bin dein und alles, was ich habe.
İsrail kralı, ‹‹efendim kralın dediklerini kabul ediyorum›› diye karşılık verdi, ‹‹beni ve sahip olduğum her şeyi alabilirsin.››
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da jesus solches geredet hatte, ging er hinaus mit seinen jüngern über den bach kidron; da war ein garten, darein ging jesus und seine jünger.
İsa bu sözleri söyledikten sonra öğrencileriyle birlikte dışarı çıkıp kidron vadisinin ötesine geçti. orada bir bahçe vardı. İsayla öğrencileri bu bahçeye girdiler.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: