Results for tyyppihyväksyntää translation from Hungarian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hungarian

German

Info

Hungarian

tyyppihyväksyntää

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

German

Info

Hungarian

tyyppihyväksyntää koskevat vaatimukset

German

vorschriften für die typgenehmigung

Last Update: 2010-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

ey-tyyppihyvÄksyntÄÄ koskevat hallinnolliset mÄÄrÄykset

German

verwaltungsvorschriften fÜr die eg-typgenehmigung

Last Update: 2010-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

testivaatimusten soveltaminen tyyppihyväksyntää ja laajentamista varten

German

anwendung von prüfvorschriften für die typgenehmigung und erweiterungen

Last Update: 2010-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

johtuneiden transienttien tyyppihyväksyntää ei pidetä tarpeellisena.

German

beim schalten unter last und wechselwirkungen zwischen systemen auftreten können, liegt beim hersteller.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

tyyppihyväksyntää koskevat vaatimukset obd-järjestelmän osalta

German

obd-vorschriften für die typgenehmigung

Last Update: 2010-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

- evätä ajoneuvotyypiltä ey-tyyppihyväksyntää tai kansallista tyyppihyväksyntää,

German

- weder für einen fahrzeugtyp die eg-typgenehmigung oder die betriebserlaubnis mit nationaler geltung verweigern,

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

liite i | ey-tyyppihyväksyntää koskevat hallinnolliset määräykset |

German

anhang i | verwaltungsvorschriften für die eg-typgenehmigung |

Last Update: 2010-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

4.6 un-ece-tyyppihyväksyntää on pidettävä ey-tyyppihyväksyntänä.

German

die un/ece-typgenehmigung gilt als eg-typgenehmigung.

Last Update: 2010-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

- evätä kaksi- tai kolmipyöräiseltä ajoneuvotyypiltä ey-tyyppihyväksyntää, eivätkä

German

- noch de eg-typegoedkeuring weigeren voor een type twee- of driewielig motorvoertuig,

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

1.1 tässä liitteessä esitetään sähkötoimisten hybridiajoneuvojen tyyppihyväksyntää koskevat erityiset lisävaatimukset.

German

dieser anhang enthält die zusätzlichen sondervorschriften für die typgenehmigung eines hybrid-elektrofahrzeugs.

Last Update: 2010-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

koska ajoneuvo seisoo tällöin paikallaan, sähköstaattisen purkauksen tyyppihyväksyntää ei pidetä tarpeellisena.

German

da sich das fahrzeug in diesem augenblick im stillstand befindet, wird eine typgenehmigungsprüfung hinsichtlich elektrostatischer entladung nicht für notwendig erachtet.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

- saavat kieltäytyä antamasta kansallista tyyppihyväksyntää ajoneuvotyypille tai osan tai erillisen teknisen yksikön tyypille,

German

- die erteilung der betriebserlaubnis mit nationaler geltung verweigern,

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

hallinnolliset määräykset, jotka koskevat korvaavan pilaantumista rajoittavan laitteen ey-tyyppihyväksyntää erillisenä teknisenä yksikkönä

German

verwaltungsvorschriften für die eg-typgenehmigung einer emissionsmindernden einrichtung für den austausch als selbstständige technische einheit

Last Update: 2010-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

8.8 osana tämän asetuksen mukaista tyyppihyväksyntää valmistajan on esiteltävä kuljettajan varoitusjärjestelmän ja toimintaa vaativan järjestelmän toiminta.

German

ein hersteller, der einen antrag auf typgenehmigung nach dieser verordnung stellt, muss die funktionsweise des fahrerwarnsystems und des fahreraufforderungssystems demonstrieren.

Last Update: 2010-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

- evätä osan tai erillisen teknisen yksikön tyypiltä osalle tai tekniselle yksikölle annettavaa ey-tyyppihyväksyntää,

German

- noch für den typ eines bauteils oder einer selbständigen technischen einheit die erteilung der eg-typgenehmigung für bauteile oder selbständige technische einheiten verweigern,

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

- eivät saa antaa ajoneuvon ey-tyyppihyväksyntää tai osan taikka erillisen teknisen yksikön ey-tyyppihyväksyntää ja

German

- die eg-typgenehmigung für fahrzeuge, die eg-typgenehmigung für bauteile oder die eg-typgenehmigung für selbständige technische einheiten nicht erteilen, und

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

hyväksyntäviranomainen ei myönnä tyyppihyväksyntää, jos toimitetut tiedot eivät riitä osoittamaan, että jälkikäsittelylaite tosiasiallisesti saavuttaa määritellyssä ajassa riittävän korkean lämpötilan tehokkaaseen toimintaan.

German

die genehmigungsbehörde erteilt keine typgenehmigung, wenn die vorgelegten angaben nicht hinreichend nachweisen, dass die nachbehandlungseinrichtung tatsächlich innerhalb des genannten zeitraums eine für das ordnungsgemäße funktionieren ausreichend hohe temperatur erreicht.

Last Update: 2010-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

3.1 ajoneuvon valmistajan tai tämän asianmukaisesti valtuutetun edustajan on haettava turvavöiden kiinnityspisteille ja mahdollisille isofix-kiinnitysjärjestelmille ja isofix-ylähihnakiinnityspisteille tyyppihyväksyntää.

German

der antrag auf genehmigung eines fahrzeugtyps hinsichtlich der gurtverankerungen und, soweit vorhanden, der isofix-verankerungssysteme und der verankerungen des oberen isofix-haltegurtes ist vom fahrzeughersteller oder seinem bevollmächtigten einzureichen.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

1.1.2.1 kanta-ajoneuvon tyyppihyväksyntää varten kanta-ajoneuvon on pystyttävä mukautumaan kaikkiin markkinoilla mahdollisesti esiintyviin polttoainekoostumuksiin.

German

für die typgenehmigung eines stammfahrzeugs muss nachgewiesen werden, dass dieses fahrzeug zur anpassung an jede am markt möglicherweise angebotene kraftstoffzusammensetzung in der lage ist.

Last Update: 2010-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

"ajoneuvoyksikköjen valmistajat voivat pyytää valmistamansa osan tyyppihyväksyntää minkä tahansa tyyppisen liiketunnistimen kanssa ja toisin päin, edellyttäen, että osat ovat vaatimuksen 001a mukaisia."

German

"elke voertuigfabrikant kan vragen om typegoedkeuring van zijn component met elk willekeurig type bewegingssensor, en omgekeerd, op voorwaarde dat elke component voldoet aan voorschrift 001a.".

Last Update: 2016-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,729,209,128 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK