Hai cercato la traduzione di tyyppihyväksyntää da Ungherese a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Hungarian

German

Informazioni

Hungarian

tyyppihyväksyntää

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ungherese

Tedesco

Informazioni

Ungherese

tyyppihyväksyntää koskevat vaatimukset

Tedesco

vorschriften für die typgenehmigung

Ultimo aggiornamento 2010-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

ey-tyyppihyvÄksyntÄÄ koskevat hallinnolliset mÄÄrÄykset

Tedesco

verwaltungsvorschriften fÜr die eg-typgenehmigung

Ultimo aggiornamento 2010-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

testivaatimusten soveltaminen tyyppihyväksyntää ja laajentamista varten

Tedesco

anwendung von prüfvorschriften für die typgenehmigung und erweiterungen

Ultimo aggiornamento 2010-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

johtuneiden transienttien tyyppihyväksyntää ei pidetä tarpeellisena.

Tedesco

beim schalten unter last und wechselwirkungen zwischen systemen auftreten können, liegt beim hersteller.

Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

tyyppihyväksyntää koskevat vaatimukset obd-järjestelmän osalta

Tedesco

obd-vorschriften für die typgenehmigung

Ultimo aggiornamento 2010-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

- evätä ajoneuvotyypiltä ey-tyyppihyväksyntää tai kansallista tyyppihyväksyntää,

Tedesco

- weder für einen fahrzeugtyp die eg-typgenehmigung oder die betriebserlaubnis mit nationaler geltung verweigern,

Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

liite i | ey-tyyppihyväksyntää koskevat hallinnolliset määräykset |

Tedesco

anhang i | verwaltungsvorschriften für die eg-typgenehmigung |

Ultimo aggiornamento 2010-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

4.6 un-ece-tyyppihyväksyntää on pidettävä ey-tyyppihyväksyntänä.

Tedesco

die un/ece-typgenehmigung gilt als eg-typgenehmigung.

Ultimo aggiornamento 2010-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

- evätä kaksi- tai kolmipyöräiseltä ajoneuvotyypiltä ey-tyyppihyväksyntää, eivätkä

Tedesco

- noch de eg-typegoedkeuring weigeren voor een type twee- of driewielig motorvoertuig,

Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

1.1 tässä liitteessä esitetään sähkötoimisten hybridiajoneuvojen tyyppihyväksyntää koskevat erityiset lisävaatimukset.

Tedesco

dieser anhang enthält die zusätzlichen sondervorschriften für die typgenehmigung eines hybrid-elektrofahrzeugs.

Ultimo aggiornamento 2010-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

koska ajoneuvo seisoo tällöin paikallaan, sähköstaattisen purkauksen tyyppihyväksyntää ei pidetä tarpeellisena.

Tedesco

da sich das fahrzeug in diesem augenblick im stillstand befindet, wird eine typgenehmigungsprüfung hinsichtlich elektrostatischer entladung nicht für notwendig erachtet.

Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

- saavat kieltäytyä antamasta kansallista tyyppihyväksyntää ajoneuvotyypille tai osan tai erillisen teknisen yksikön tyypille,

Tedesco

- die erteilung der betriebserlaubnis mit nationaler geltung verweigern,

Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

hallinnolliset määräykset, jotka koskevat korvaavan pilaantumista rajoittavan laitteen ey-tyyppihyväksyntää erillisenä teknisenä yksikkönä

Tedesco

verwaltungsvorschriften für die eg-typgenehmigung einer emissionsmindernden einrichtung für den austausch als selbstständige technische einheit

Ultimo aggiornamento 2010-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

8.8 osana tämän asetuksen mukaista tyyppihyväksyntää valmistajan on esiteltävä kuljettajan varoitusjärjestelmän ja toimintaa vaativan järjestelmän toiminta.

Tedesco

ein hersteller, der einen antrag auf typgenehmigung nach dieser verordnung stellt, muss die funktionsweise des fahrerwarnsystems und des fahreraufforderungssystems demonstrieren.

Ultimo aggiornamento 2010-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

- evätä osan tai erillisen teknisen yksikön tyypiltä osalle tai tekniselle yksikölle annettavaa ey-tyyppihyväksyntää,

Tedesco

- noch für den typ eines bauteils oder einer selbständigen technischen einheit die erteilung der eg-typgenehmigung für bauteile oder selbständige technische einheiten verweigern,

Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

- eivät saa antaa ajoneuvon ey-tyyppihyväksyntää tai osan taikka erillisen teknisen yksikön ey-tyyppihyväksyntää ja

Tedesco

- die eg-typgenehmigung für fahrzeuge, die eg-typgenehmigung für bauteile oder die eg-typgenehmigung für selbständige technische einheiten nicht erteilen, und

Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

hyväksyntäviranomainen ei myönnä tyyppihyväksyntää, jos toimitetut tiedot eivät riitä osoittamaan, että jälkikäsittelylaite tosiasiallisesti saavuttaa määritellyssä ajassa riittävän korkean lämpötilan tehokkaaseen toimintaan.

Tedesco

die genehmigungsbehörde erteilt keine typgenehmigung, wenn die vorgelegten angaben nicht hinreichend nachweisen, dass die nachbehandlungseinrichtung tatsächlich innerhalb des genannten zeitraums eine für das ordnungsgemäße funktionieren ausreichend hohe temperatur erreicht.

Ultimo aggiornamento 2010-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

3.1 ajoneuvon valmistajan tai tämän asianmukaisesti valtuutetun edustajan on haettava turvavöiden kiinnityspisteille ja mahdollisille isofix-kiinnitysjärjestelmille ja isofix-ylähihnakiinnityspisteille tyyppihyväksyntää.

Tedesco

der antrag auf genehmigung eines fahrzeugtyps hinsichtlich der gurtverankerungen und, soweit vorhanden, der isofix-verankerungssysteme und der verankerungen des oberen isofix-haltegurtes ist vom fahrzeughersteller oder seinem bevollmächtigten einzureichen.

Ultimo aggiornamento 2010-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

1.1.2.1 kanta-ajoneuvon tyyppihyväksyntää varten kanta-ajoneuvon on pystyttävä mukautumaan kaikkiin markkinoilla mahdollisesti esiintyviin polttoainekoostumuksiin.

Tedesco

für die typgenehmigung eines stammfahrzeugs muss nachgewiesen werden, dass dieses fahrzeug zur anpassung an jede am markt möglicherweise angebotene kraftstoffzusammensetzung in der lage ist.

Ultimo aggiornamento 2010-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

"ajoneuvoyksikköjen valmistajat voivat pyytää valmistamansa osan tyyppihyväksyntää minkä tahansa tyyppisen liiketunnistimen kanssa ja toisin päin, edellyttäen, että osat ovat vaatimuksen 001a mukaisia."

Tedesco

"elke voertuigfabrikant kan vragen om typegoedkeuring van zijn component met elk willekeurig type bewegingssensor, en omgekeerd, op voorwaarde dat elke component voldoet aan voorschrift 001a.".

Ultimo aggiornamento 2016-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,833,198 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK