Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
she doesn't do anything.
she doesn't do anything.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
she doesn't want to have children.
she doesn't want to have children.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
natanaël, seven, still doesn't know how to read.
natanaël, seven, still doesn't know how to read.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
anyone know anything about this?
anyone know anything about this?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
. . they would never "know" anything.
. . they would never "know" anything.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
piuttosto per dire non so niente dovresti dire i don’t know anything.
instead, you should say i don’t know anything.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
and as they were sitting at table, and eating, they asked, "what news is there?" said benjamin, "don't you know anything?"
and as they were sitting at table, and eating, they asked, "what news is there?" said benjamin, "don't you know anything?"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a) riegel aveva letto tutto il pezzo cui il link conduceva; l'unica opzione che ci restava era di definire riegel, parafrasando randy newman, qualcuno che "doesn't know his ass from a hole in the ground", che è come dire qualcuno che "non distingue il proprio culo da un buco per terra";
a) riegel read the complete text; this gave me defining riegel - and here i'm paraphrasing randy newman, of course - as somebody who "doesn't know his ass from a hole in the ground" as being the only option;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting