Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sì, il disturbo o la malattia
ja, das (die) gesundheitsproblem(e) oder die krankheit(en)
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 3
Quality:
per il disturbo d’ansia generalizzato:
bei generalisierter angststörung:
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
lamictal tratta anche il disturbo bipolare.
bei der bipolaren störung ist lamictal ebenfalls wirksam.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
indennità per il disturbo dei lavoratori: pagamenti in
kompensierung der arbeitnehmer für unannehmlichkeit:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
riduzione disturbo: riduce il disturbo in un' immagine.
rauschen reduzieren: reduziert das rauschen eines bildes.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
il disturbo deve essere confermato da test adeguati prima del trattamento.
vor beginn der behandlung muss die krankheit mittels geeigneter untersuchungsmethoden bestätigt werden.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
invega è inoltre usato per trattare il disturbo schizoaffettivo negli adulti.
invega wird bei erwachsenen außerdem zur behandlung von schizoaffektiven störungen angewendet.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò accresce il disturbo statistico e diminuisce la qualità delle statistiche comunitarie.
dies erhöht die belastung durch die statistische meldepflicht und beeinträchtigt die qualität der gemeinschaftsstatistik.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre, queste situazioni patologiche possono coesistere con il disturbo depressivo maggiore.
außerdem können diese erkrankungen zusammen mit einer depressiven erkrankung (episoden einer major depression) auftreten.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
sì, entrambi, il disturbo/malattia e la difficoltà a svolgere un’attività
ja, sowohl das (die) gesundheitsproblem(e)/krankheit(en) als auch die schwierigkeit(en) bei der ausübung von tätigkeiten
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 3
Quality:
il medicinale può essere somministrato a pazienti in cui il disturbo presenta le seguenti caratteristiche:
es kann bei patienten mit den folgenden erscheinungsformen der erkrankung angewendet werden:
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
È prescritto soltanto quando il disturbo è severo, invalidante o causa di problemi estremamente gravi.
es wird nur dann angewendet, wenn es sich um schwerwiegende und beeinträchtigende schlafstörungen handelt, die eine unzumutbare belastung für den patienten darstellen.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
sono stati esclusi da questi studi i pazienti che soddisfacevano i criteri diagnostici per il disturbo depressivo maggiore.
patienten, die die diagnosekriterien für eine depressive erkrankung (episoden einer major depression) aufwiesen, waren von diesen studien ausgeschlossen.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 5
Quality:
e’ indicato soltanto quando il disturbo è grave, invalidante o causa di problemi estremamente gravi .
zerene ist nur angezeigt, wenn die störungen schwerwiegend und beeinträchtigend sind und für die person eine unzumutbare belastung darstellen.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
diversi sono gli indicatori enumerati nell’intento di assicurare che il disturbo statistico non sia eccessivo per i rispondenti.
es werden mehrere indikatoren genannt, mit deren hilfe eine übermäßige belastung der auskunftgebenden vermieden werden soll.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
capitolo 5: cocaina e cocaina crack diagnosi duale o può aggravare problemi psicologici soggiacenti come il disturbo bipolare.
jahresbericht2008:standderdrogenproblematikineuropa
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
colonna 219: lavoro che ha causato o ha peggiorato il disturbo più grave (codificare la prima voce pertinente)
spalte 219: tätigkeit, die die schwerwiegendste erkrankung verursacht oder verschlimmert hat (ersten zutreffenden fall kodieren)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
con questi paesi dobbiamo instaurare una vera cooperazione che presuppone uno scambio reciproco — scusate il pleonasma — per conoscerci me glio.
tempus dürfte also die gemeinschaft und die mit gliedstaaten, private einrichtungen und weitere länder und private einrichtungen außerhalb der eg, die sich diesem programm anschließen wollen, etwas kosten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò che ci rimane, e scusate il paragone, assomiglia molto al discorso del pollame da cortile sulle migrazioni degli uccelli in autunno verso sud.
oder glauben sie, herr fischler, daß es nach wie vor . so ist - und ich weiß, daß es eine unterstellung ist -, daß zumindest der ständige veterinärausschuß die einzelnen interessen der mitgliedstaaten vertritt aus denen die ver treter gerade kommen, und nicht unbedingt die gesamte haltung der europäischen union?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- il disturbo dei negoziati salariali (l'azienda pagava lo stipendio in pieno durante l'assenza per malattia);
- unterbrechung der tarifverhandlungen (unternehmen zahlt gesamten lohn während krankfeiern)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: