Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sì, il disturbo o la malattia
ja, das (die) gesundheitsproblem(e) oder die krankheit(en)
Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
per il disturbo d’ansia generalizzato:
bei generalisierter angststörung:
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
lamictal tratta anche il disturbo bipolare.
bei der bipolaren störung ist lamictal ebenfalls wirksam.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
indennità per il disturbo dei lavoratori: pagamenti in
kompensierung der arbeitnehmer für unannehmlichkeit:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
riduzione disturbo: riduce il disturbo in un' immagine.
rauschen reduzieren: reduziert das rauschen eines bildes.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il disturbo deve essere confermato da test adeguati prima del trattamento.
vor beginn der behandlung muss die krankheit mittels geeigneter untersuchungsmethoden bestätigt werden.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
invega è inoltre usato per trattare il disturbo schizoaffettivo negli adulti.
invega wird bei erwachsenen außerdem zur behandlung von schizoaffektiven störungen angewendet.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ciò accresce il disturbo statistico e diminuisce la qualità delle statistiche comunitarie.
dies erhöht die belastung durch die statistische meldepflicht und beeinträchtigt die qualität der gemeinschaftsstatistik.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
inoltre, queste situazioni patologiche possono coesistere con il disturbo depressivo maggiore.
außerdem können diese erkrankungen zusammen mit einer depressiven erkrankung (episoden einer major depression) auftreten.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
sì, entrambi, il disturbo/malattia e la difficoltà a svolgere un’attività
ja, sowohl das (die) gesundheitsproblem(e)/krankheit(en) als auch die schwierigkeit(en) bei der ausübung von tätigkeiten
Senast uppdaterad: 2016-10-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
il medicinale può essere somministrato a pazienti in cui il disturbo presenta le seguenti caratteristiche:
es kann bei patienten mit den folgenden erscheinungsformen der erkrankung angewendet werden:
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
È prescritto soltanto quando il disturbo è severo, invalidante o causa di problemi estremamente gravi.
es wird nur dann angewendet, wenn es sich um schwerwiegende und beeinträchtigende schlafstörungen handelt, die eine unzumutbare belastung für den patienten darstellen.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
sono stati esclusi da questi studi i pazienti che soddisfacevano i criteri diagnostici per il disturbo depressivo maggiore.
patienten, die die diagnosekriterien für eine depressive erkrankung (episoden einer major depression) aufwiesen, waren von diesen studien ausgeschlossen.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
e’ indicato soltanto quando il disturbo è grave, invalidante o causa di problemi estremamente gravi .
zerene ist nur angezeigt, wenn die störungen schwerwiegend und beeinträchtigend sind und für die person eine unzumutbare belastung darstellen.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
diversi sono gli indicatori enumerati nell’intento di assicurare che il disturbo statistico non sia eccessivo per i rispondenti.
es werden mehrere indikatoren genannt, mit deren hilfe eine übermäßige belastung der auskunftgebenden vermieden werden soll.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
capitolo 5: cocaina e cocaina crack diagnosi duale o può aggravare problemi psicologici soggiacenti come il disturbo bipolare.
jahresbericht2008:standderdrogenproblematikineuropa
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
colonna 219: lavoro che ha causato o ha peggiorato il disturbo più grave (codificare la prima voce pertinente)
spalte 219: tätigkeit, die die schwerwiegendste erkrankung verursacht oder verschlimmert hat (ersten zutreffenden fall kodieren)
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
con questi paesi dobbiamo instaurare una vera cooperazione che presuppone uno scambio reciproco — scusate il pleonasma — per conoscerci me glio.
tempus dürfte also die gemeinschaft und die mit gliedstaaten, private einrichtungen und weitere länder und private einrichtungen außerhalb der eg, die sich diesem programm anschließen wollen, etwas kosten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ciò che ci rimane, e scusate il paragone, assomiglia molto al discorso del pollame da cortile sulle migrazioni degli uccelli in autunno verso sud.
oder glauben sie, herr fischler, daß es nach wie vor . so ist - und ich weiß, daß es eine unterstellung ist -, daß zumindest der ständige veterinärausschuß die einzelnen interessen der mitgliedstaaten vertritt aus denen die ver treter gerade kommen, und nicht unbedingt die gesamte haltung der europäischen union?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- il disturbo dei negoziati salariali (l'azienda pagava lo stipendio in pieno durante l'assenza per malattia);
- unterbrechung der tarifverhandlungen (unternehmen zahlt gesamten lohn während krankfeiern)
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: