Results for ci scusiamo per il disagio che v... translation from Italian to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Romanian

Info

Italian

ci scusiamo per il disagio che vi abbiamo creato

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Romanian

Info

Italian

siamo noi che vi abbiamo creato.

Romanian

noi v-am creat.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

vi abbiamo creato in coppie

Romanian

noi v-am creat pe voi cu pereche.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

ci scusiamo per l'errore.

Romanian

Și charlie este ahmed.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

quello che vi abbiamo concesso, lo avete gettato dietro le spalle.

Romanian

voi aţi părăsit ceea ce v-am dăruit.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

essi si differenziano per il grado più o meno elevato di liquidità delle attività che vi confluiscono.

Romanian

aceste agregate diferă în funcţie de gradul de lichiditate al activelor pe care le includ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e chi giura per il cielo, giura per il trono di dio e per colui che vi è assiso

Romanian

şi cine jură pe cer, jură pe scaunul de domnie al lui dumnezeu şi pe celce şade pe el.`

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non abbiamo creato i cieli e la terra e quello che vi è frammezzo, se non con la verità.

Romanian

noi nu am creat decât întru adevăr cerurile, pământul şi ceea ce se află între ele.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

il consiglio ha accettato di erogare un pagamento ex gratia di 1 000 eur per il disagio e lo stress causati al denunciante.

Romanian

consiliul a acceptat să efectueze o plată ex gratia de 1 000 eur ca recunoaştere a inconvenienţelor şi stresului pe care le-a suferit reclamantul.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

europol si è scusata per il disagio eventualmente arrecato dalla mancata risposta nei termini concordati, assumendosi ogni responsabilità del ritardo.

Romanian

o parte importantă a culturii servi­ciilor o reprezintă necesitatea de a recunoaşte erorile, atunci când au loc, şi de a le corecta, dacă este posibil.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

vi stupite che vi giunga un richiamo da parte del vostro signore per il tramite di uno dei vostri uomini, che vi ammonisce?

Romanian

vă miraţi că o amintire a domnului vostru v-a venit cu un om dintre voi ca să vă prevină?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

È quindi indispensabile che vi presentiate in tempo per il colloquio.

Romanian

scrisoarea de motivaie trebuie să e mai bine structurată decât o cerere electronică.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

o voi che credete, elargite di quello che vi abbiamo concesso, prima che venga il giorno in cui non ci saranno più commerci, amicizie e intercessioni.

Romanian

o, voi cei ce credeţi! daţi milostenie din ceea ce v-am dăruit, înainte de a veni o zi, când nici negoţul, nici prietenia, nici mijlocirea nu vor mai sluji la nimic.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

nel caso di testimoni vulnerabili o oggetto di intimidazioni, la videoconferenza può essere considerata un mezzo per ridurre lo stress e il disagio che potrebbero essere causati dall’inconveniente del viaggio verso un tribunale straniero.

Romanian

pentru martorii vulnerabili și intimidai, video-conferina poate reprezenta un mijloc de reducere a stresului și a disconfortului care ar putea cauzate de o călătorie perturbatoare spre o instană străină.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

tasso forfettario fino al 15 % dei costi diretti ammissibili per il personale senza che vi sia un obbligo per lo stato membro di eseguire un calcolo per determinare il tasso applicabile;

Romanian

o rată forfetară de maxim 15 % din costurile cu personalul eligibile directe, fără ca statul membru să fie obligat să facă un calcul în vederea determinării ratei aplicabile;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

164/2000 stabilisce inoltre che il termine previsto per il periodo transitorio può essere prorogato al massimo di cinque anni, ovvero fino al 2010, nel rispetto delle condizioni che vi sono precisate.

Romanian

164/2000 prevede în plus că sfârșitul perioadei tranzitorii poate fi prelungit cel mult 5 ani, cu alte cuvinte până în 2010, sub rezerva îndeplinirii anumitor condiții enumerate la acest articol.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in caso di dubbio, la giurisdizione nazionale competente per il vostrocaso può chiedere alla corte di giustizia come interpretare una specificanorma comunitaria sulla libera circolazione, se la decisione che vi riguarda dipende dall’interpretazione.

Romanian

rezultă că dumneavoastră nu aveţi posibilitatea de a introduce unrecurs direct în faţa curţii europene de justiţie.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il parlamento si è detto preoccupato per il futuro del dispositivo, dato che vi è una costante diminuzione materiale delle scorte dell’intervento pubblico comunitario e di conseguenza il programma di aiuti alimentari a favore degli indigenti perde la sua base giuridica.

Romanian

parlamentul și-a exprimat îngrijorarea cu privire la viitorul acestor asociaţii, ţinând cont de faptul că, din cauza diminuării efective a stocurilor comunitare de intervenţie publică, programul european de ajutorare alimentară a celor mai defavorizate ţări (pead) își pierde temeiul legal.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ebbene, è evidente che, creando due coefficienti correttori per il medesimo luogo, nel presente caso londra, si realizza una discriminazione tra i funzionari residenti a londra per ragioni professionali e gli ex funzionari che vi risiedono per trascorrervi il proprio periodo di pensionamento.

Romanian

or, este evident că, prin crearea a doi coeficienți corectori pentru același loc, în cazul de față londra, se realizează o discriminare între funcționarii care au reședința la londra din motive profesionale și foștii funcționari care au reședința acolo pentru a-și petrece perioada de pensie.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

c) le tariffe per il trasporto dei passeggeri o delle merci che sono oggetto delle consultazioni sono applicate dai vettori aerei che vi partecipano senza discriminazioni connesse alla nazionalità dei passeggeri o con il loro luogo di residenza nella comunità, ovvero con il luogo di origine delle merci nella comunità;

Romanian

(c) tarifele de transport pentru pasageri sau pentru mărfuri care fac obiectul consultărilor se aplică de către transportatorii aerieni participanţi fără discriminare din cauza naţionalităţii sau locului de reşedinţă a pasagerilor sau din cauza originii mărfurilor din cadrul comunităţii;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

1. per i prodotti elencati all'allegato iii viene rilasciato un titolo d'importazione all'aliquota del dazio ivi indicata, unicamente su presentazione del corrispondente certificato ima 1 per il quantitativo totale netto che vi figura.

Romanian

(1) certificatul de import pentru produsele enumerate în anexa iii cu rata taxei indicate nu se eliberează decât la prezentarea unui certificat ima 1 corespondent, pentru cantitatea netă totală înscrisă în acesta.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,973,194 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK