Hai cercato la traduzione di ci scusiamo per il disagio che vi... da Italiano a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Romanian

Informazioni

Italian

ci scusiamo per il disagio che vi abbiamo creato

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Romeno

Informazioni

Italiano

siamo noi che vi abbiamo creato.

Romeno

noi v-am creat.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

vi abbiamo creato in coppie

Romeno

noi v-am creat pe voi cu pereche.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

ci scusiamo per l'errore.

Romeno

Și charlie este ahmed.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

quello che vi abbiamo concesso, lo avete gettato dietro le spalle.

Romeno

voi aţi părăsit ceea ce v-am dăruit.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

essi si differenziano per il grado più o meno elevato di liquidità delle attività che vi confluiscono.

Romeno

aceste agregate diferă în funcţie de gradul de lichiditate al activelor pe care le includ.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e chi giura per il cielo, giura per il trono di dio e per colui che vi è assiso

Romeno

şi cine jură pe cer, jură pe scaunul de domnie al lui dumnezeu şi pe celce şade pe el.`

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

non abbiamo creato i cieli e la terra e quello che vi è frammezzo, se non con la verità.

Romeno

noi nu am creat decât întru adevăr cerurile, pământul şi ceea ce se află între ele.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

il consiglio ha accettato di erogare un pagamento ex gratia di 1 000 eur per il disagio e lo stress causati al denunciante.

Romeno

consiliul a acceptat să efectueze o plată ex gratia de 1 000 eur ca recunoaştere a inconvenienţelor şi stresului pe care le-a suferit reclamantul.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

europol si è scusata per il disagio eventualmente arrecato dalla mancata risposta nei termini concordati, assumendosi ogni responsabilità del ritardo.

Romeno

o parte importantă a culturii servi­ciilor o reprezintă necesitatea de a recunoaşte erorile, atunci când au loc, şi de a le corecta, dacă este posibil.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

vi stupite che vi giunga un richiamo da parte del vostro signore per il tramite di uno dei vostri uomini, che vi ammonisce?

Romeno

vă miraţi că o amintire a domnului vostru v-a venit cu un om dintre voi ca să vă prevină?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

È quindi indispensabile che vi presentiate in tempo per il colloquio.

Romeno

scrisoarea de motivaie trebuie să e mai bine structurată decât o cerere electronică.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

o voi che credete, elargite di quello che vi abbiamo concesso, prima che venga il giorno in cui non ci saranno più commerci, amicizie e intercessioni.

Romeno

o, voi cei ce credeţi! daţi milostenie din ceea ce v-am dăruit, înainte de a veni o zi, când nici negoţul, nici prietenia, nici mijlocirea nu vor mai sluji la nimic.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

nel caso di testimoni vulnerabili o oggetto di intimidazioni, la videoconferenza può essere considerata un mezzo per ridurre lo stress e il disagio che potrebbero essere causati dall’inconveniente del viaggio verso un tribunale straniero.

Romeno

pentru martorii vulnerabili și intimidai, video-conferina poate reprezenta un mijloc de reducere a stresului și a disconfortului care ar putea cauzate de o călătorie perturbatoare spre o instană străină.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

tasso forfettario fino al 15 % dei costi diretti ammissibili per il personale senza che vi sia un obbligo per lo stato membro di eseguire un calcolo per determinare il tasso applicabile;

Romeno

o rată forfetară de maxim 15 % din costurile cu personalul eligibile directe, fără ca statul membru să fie obligat să facă un calcul în vederea determinării ratei aplicabile;

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

164/2000 stabilisce inoltre che il termine previsto per il periodo transitorio può essere prorogato al massimo di cinque anni, ovvero fino al 2010, nel rispetto delle condizioni che vi sono precisate.

Romeno

164/2000 prevede în plus că sfârșitul perioadei tranzitorii poate fi prelungit cel mult 5 ani, cu alte cuvinte până în 2010, sub rezerva îndeplinirii anumitor condiții enumerate la acest articol.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

in caso di dubbio, la giurisdizione nazionale competente per il vostrocaso può chiedere alla corte di giustizia come interpretare una specificanorma comunitaria sulla libera circolazione, se la decisione che vi riguarda dipende dall’interpretazione.

Romeno

rezultă că dumneavoastră nu aveţi posibilitatea de a introduce unrecurs direct în faţa curţii europene de justiţie.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il parlamento si è detto preoccupato per il futuro del dispositivo, dato che vi è una costante diminuzione materiale delle scorte dell’intervento pubblico comunitario e di conseguenza il programma di aiuti alimentari a favore degli indigenti perde la sua base giuridica.

Romeno

parlamentul și-a exprimat îngrijorarea cu privire la viitorul acestor asociaţii, ţinând cont de faptul că, din cauza diminuării efective a stocurilor comunitare de intervenţie publică, programul european de ajutorare alimentară a celor mai defavorizate ţări (pead) își pierde temeiul legal.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ebbene, è evidente che, creando due coefficienti correttori per il medesimo luogo, nel presente caso londra, si realizza una discriminazione tra i funzionari residenti a londra per ragioni professionali e gli ex funzionari che vi risiedono per trascorrervi il proprio periodo di pensionamento.

Romeno

or, este evident că, prin crearea a doi coeficienți corectori pentru același loc, în cazul de față londra, se realizează o discriminare între funcționarii care au reședința la londra din motive profesionale și foștii funcționari care au reședința acolo pentru a-și petrece perioada de pensie.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

c) le tariffe per il trasporto dei passeggeri o delle merci che sono oggetto delle consultazioni sono applicate dai vettori aerei che vi partecipano senza discriminazioni connesse alla nazionalità dei passeggeri o con il loro luogo di residenza nella comunità, ovvero con il luogo di origine delle merci nella comunità;

Romeno

(c) tarifele de transport pentru pasageri sau pentru mărfuri care fac obiectul consultărilor se aplică de către transportatorii aerieni participanţi fără discriminare din cauza naţionalităţii sau locului de reşedinţă a pasagerilor sau din cauza originii mărfurilor din cadrul comunităţii;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

1. per i prodotti elencati all'allegato iii viene rilasciato un titolo d'importazione all'aliquota del dazio ivi indicata, unicamente su presentazione del corrispondente certificato ima 1 per il quantitativo totale netto che vi figura.

Romeno

(1) certificatul de import pentru produsele enumerate în anexa iii cu rata taxei indicate nu se eliberează decât la prezentarea unui certificat ima 1 corespondent, pentru cantitatea netă totală înscrisă în acesta.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,526,259 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK