Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aliquando non erat nisi gratia
néha csak kegyelem volt
Last Update: 2022-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
carum non erat.
es war nicht teuer.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ille vir pessimus te dignus non erat
jener schlechteste mann war deiner nicht würdig!
Last Update: 2023-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non erat possibilis conjugere ad procurator sessionis
das verbinden zur sitzungsverwaltung war nicht möglich
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non erat ille lux sed ut testimonium perhiberet de lumin
er war nicht das licht, sondern daß er zeugte von dem licht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
intuitus sum et non erat homo et omne volatile caeli recessi
ich sah, und siehe, da war kein mensch, und alle vögel unter dem himmel waren weggeflogen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quia liberavit pauperem a potente et pauperem cui non erat adiuto
gott, sei nicht ferne von mir; mein gott, eile, mir zu helfen!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce accola veniet qui non erat mecum advena quondam tuus adiungetur tib
siehe, wer will sich wider dich rotten und dich überfallen, so sie sich ohne mich rotten?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec autem vobis ab initio non dixi quia vobiscum eram at nunc vado ad eum qui me misit et nemo ex vobis interrogat me quo vadi
nun aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat; und niemand unter euch fragt mich: wo gehst du hin?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et posuit salomon omnia vasa propter multitudinem autem nimiam non erat pondus aeri
und salomo ließ alle gefäße ungewogen vor der sehr großen menge des erzes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et vidi et non erat neque ex istis quisquam qui iniret consilium et interrogatus responderet verbu
dort aber schaue ich, aber da ist niemand; und sehe unter sie, aber da ist kein ratgeber; ich fragte sie, aber da antworteten sie nichts.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et transivi ad portam fontis et ad aquaeductum regis et non erat locus iumento cui sedebam ut transire
und ging hinüber zu dem brunnentor und zu des königs teich; und war da nicht raum meinem tier, daß es unter mir hätte gehen können.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et peperit filium suum primogenitum et pannis eum involvit et reclinavit eum in praesepio quia non erat eis locus in diversori
und sie gebar ihren ersten sohn und wickelte ihn in windeln und legte ihn in eine krippe; denn sie hatten sonst keinen raum in der herberge.
Last Update: 2024-01-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
et ego danihel langui et aegrotavi per dies cumque surrexissem faciebam opera regis et stupebam ad visionem et non erat qui interpretaretu
und ich, daniel, ward schwach und lag etliche tage krank. darnach stand ich auf und richtete aus des königs geschäft. und verwunderte mich des gesichts; und war niemand da, der mir's auslegte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
porro sicut absalom vir non erat pulcher in omni israhel et decorus nimis a vestigio pedis usque ad verticem non erat in eo ulla macul
es war aber in ganz israel kein mann so schön wie absalom, und er hatte dieses lob vor allen; von seiner fußsohle an bis auf seinen scheitel war nicht ein fehl an ihm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et omne virgultum agri antequam oreretur in terra omnemque herbam regionis priusquam germinaret non enim pluerat dominus deus super terram et homo non erat qui operaretur terra
und allerlei bäume auf dem felde waren noch nicht auf erden, und allerlei kraut auf dem felde war noch nicht gewachsen; denn gott der herr hatte noch nicht regnen lassen auf erden, und es war kein mensch, der das land baute.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
necnon cibaria mensae eius et habitacula servorum et officia ministrorum eius et vestimenta eorum pincernas quoque et vestes eorum et victimas quas immolabat in domo domini non erat prae stupore ultra in ea spiritu
die speise für seinen tisch, die wohnung für die knechte, die Ämter seiner diener und ihre kleider, seine schenken mit ihren kleidern und seinen gang, da man hinaufging ins haus des herrn, konnte sie sich nicht mehr enthalten,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
numquid non in huiuscemodi re peccavit salomon rex israhel et certe in gentibus multis non erat rex similis ei et dilectus deo suo erat et posuit eum deus regem super omnem israhel et ipsum ergo ad peccatum duxerunt mulieres alienigena
hat nicht salomo, der könig israels, daran gesündigt? und war doch in vielen heiden kein könig ihm gleich, und er war seinem gott lieb, und gott setzte ihn zum könig über ganz israel; dennoch machten ihn die ausländischen weiber sündigen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at illi responderunt ei vir occurrit nobis et dixit ad nos ite revertimini ad regem qui misit vos et dicetis ei haec dicit dominus numquid quia non erat deus in israhel mittis ut consulatur beelzebub deus accaron idcirco de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieri
sie sprachen zu ihm: es kam ein mann herauf uns entgegen und sprach zu uns: gehet wiederum hin zu dem könig, der euch gesandt hat, und sprecht zu ihm: so spricht der herr: ist denn kein gott in israel, daß du hinsendest, zu fragen baal-sebub, den gott ekrons? darum sollst du nicht kommen von dem bette, darauf du dich gelegt hast, sondern sollst des todes sterben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at tamen miserrimus non erat. solacio mihi est etiam cursores athenienses non vicisse; una cucurre certamen, inis n der wettkampf leonidas spartanus leonidas aus sparta *athéniensis, is adj. aus athen ade runt, una perdiderunt, quamquam cupiditate victoriae impulsi cursum celerrimum perficere voluerant. certe difficile est eo certamine vincere; difficillimum autem est cladem bene accipere. quod nicanori contigit. olympia (der ort) olympia diskuswerfer. römische kopie nach einem gri
aber er war immer noch am unglücklichsten. es ist mir ein trost, dass nicht einmal die athener die kuriere besiegt haben; run one fight, inis n der wettkampf leonidas spartan leonidas aus sparta *athenian, he is adj. aus machten sich auf den weg nach athen, verloren aber nur einen, obwohl sie von der siegeslust getrieben wollten, wollten sie den schnellsten kurs absolvieren. sicherlich ist es schwierig, in diesem wettbewerb zu gewinnen; aber es ist sehr schwer, eine niederlage erfolgreich zu akzeptieren. was ist mit nicanor passiert? olympia (der ort) olympischer diskuswerfer. römische kopie nach einem gri
Last Update: 2021-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: