Results for whakamataku translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

whakamataku

English

scary my friend

Last Update: 2022-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mahi whakamataku

English

great work

Last Update: 2022-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ataata whakamataku

English

awesome grandmother

Last Update: 2019-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakamataku, kia mau

English

thanks for sharing your feelings

Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mahi whakamataku e hoa

English

awesome work my friend

Last Update: 2022-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakamataku! pai te mahi!

English

awesome work

Last Update: 2020-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he whakamataku! pai te mahi!

English

keep up the good work

Last Update: 2021-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia whakamoemiti ratou ki tou ingoa nui, whakamataku; he tapu ia

English

let them praise thy great and terrible name; for it is holy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua pa ki ahau te wehi me te wiri: a pokia iho ahau e te whakamataku

English

fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me tango atu e ia tana patu i ahau, a kaua hoki tana whakamataku e whakawehi i ahau

English

let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:

Last Update: 2014-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na he kahore noa iho koutou; ka kite koutou i te mea whakamataku, a ka wehi

English

for now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore koe e wehi i te mea whakamataku i te po: i te pere e rere ana i te awatea

English

thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue, he mea whakamataku ki te noho i reira ki te whakapuaki i tenei huihuinga motuhake ki a koe.

English

it would have been awesome to be there to share this special occasion with you.

Last Update: 2020-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he whakamataku i nga taha katoa hei mea i a ia kia wehi, hei aruaru hoki i a ia i ona hikitanga rekereke

English

terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka hutia atu ia i roto i tona teneti, i whakamanawa ai ia, a ka kawea atu ia ki te kingi o nga whakamataku

English

his confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nana, ka unga atu e ahau a iraia poropiti ki a koutou i mua i te taenga mai o te ra nui o ihowa, o te ra whakamataku

English

behold, i will send you elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the lord:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he hanga whakamataku ratou, he mea wehi: i ahu tonu ake i a ratou ta ratou na whakawa, me to ratou na rangatiratanga

English

they are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of themselves.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na whakaputaina mai ana matou e ihowa i ihipa ki te ringa kaha, ki te takakau maro tonu, me te whakamataku nui, me nga tohu, me nga merekara

English

and the lord brought us forth out of egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he ataahua koe, e toku hoa, he pera me tirita; he ahuareka koe, pera me hiruharama, he whakamataku pera me te taua e tare ana nga kara

English

thou art beautiful, o my love, as tirzah, comely as jerusalem, terrible as an army with banners.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kei te tango ake ia i ahau i te poka whakamataku, i te paru taoruoru; kei te whakatu i oku waewae ki runga ki te kohatu, kei te whakau i oku hikoinga

English

he brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,644,449 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK