Results for aqui eu to saindo beijos translation from Portuguese to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Albanian

Info

Portuguese

aqui eu to saindo beijos

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Albanian

Info

Portuguese

eu to torno a enviar, a ele que é o meu próprio coração.

Albanian

do të desha ta mbaja pranë vetes që të më shërbente në vendin tënd në prangat për shkak të ungjillit;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

disse aquele que possuía o conhecimento do livro: eu to trarei em menos tempo que um abrir e fechar de olhos!

Albanian

ai, i cili kishte dijeni nga libri tha: “unë po ta sjell para se t’i hapësh e t’i mbyllish sytë”.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

então ela fez albardar a jumenta, e disse ao seu moço: guia e anda, e não me detenhas no caminhar, senão quando eu to disser.

Albanian

pastaj vuri t'i shalojnë gomaren dhe urdhroi shërbëtorin e vet: "më udhëhiq dhe shko përpara; mos e ngadalëso hapin për mua, veçse po ta urdhërova unë".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

um intrépido, dentre os gênios, lhe disse: eu to trarei ates que te tenhas levantado do teu assento, porque sou poderoso efiel ao meu compromisso.

Albanian

ifriti, një nga exhinët, tha “unë po ta sjell akoma pa luajtur ti nga ky vend; unë pa mëdyshje jam i fortë dhe i sigurt për atë”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

eu serei fiador por ele; da minha mão o requererás. se eu to não trouxer, e o não puser diante de ti, serei réu de crime para contigo para sempre.

Albanian

unë bëhem garant për të; do t'i kërkosh llogari dorës sime për atë. në rast se nuk e rikthej dhe nuk e vë para teje, do të jem fajtor para teje për gjithnjë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

então balaão disse a balaque: fica aqui em pé junto ao teu holocausto, e eu irei; porventura o senhor me sairá ao encontro, e o que ele me mostrar, eu to direi. e foi a um lugar alto.

Albanian

pastaj balaami i tha balakut: "qëndro pranë olokaustit tënd dhe unë do të shkoj; ndofta zoti do të vijë të takohet me mua; dhe atë që ka për të më treguar do të ta njoftoj". kështu ai shkoi në një bregore të zhveshur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

disse, pois, o senhor a moisés: não o temas, porque eu to entreguei na mão, a ele, a todo o seu povo, e � sua terra; e far-lhe-ás como fizeste a siom, rei dos amorreus, que habitava em hesbom.

Albanian

por zoti i tha moisiut: "mos ki frikë nga ai, sepse unë e lë në duart e tua me gjithë njerëzit e tij dhe vendin e tij; trajtoje ashtu siç ke trajtuar sihonin, mbretin e amorejve që banonte në heshbon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,750,044,477 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK