Results for jamais desistirei translation from Portuguese to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

jamais desistirei

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

passará o céu e a terra, mas as minhas palavras jamais passarão.

Latin

caelum et terra transibunt verba autem mea non transien

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e todo aquele que vive, e crê em mim, jamais morrerá. crês isto?

Latin

et omnis qui vivit et credit in me non morietur in aeternum credis ho

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: jamais serei abalado.

Latin

in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me domine deus veritati

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

as águas da torrente jamais poderão apagar o amor, nem os rios afogá-lo.

Latin

aquae multae non potuerunt extinguere charitatem, nec flumina obruent illam.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pois, quem jamais conheceu a mente do senhor? ou quem se fez seu conselheiro?

Latin

quis enim cognovit sensum domini aut quis consiliarius eius fui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ninguém jamais viu a deus. o deus unigênito, que está no seio do pai, esse o deu a conhecer.

Latin

deum nemo vidit umquam unigenitus filius qui est in sinu patris ipse enarravi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ali não haverá jamais maldição. nela estará o trono de deus e do cordeiro, e os seus servos o servirão,

Latin

et omne maledictum non erit amplius et sedes dei et agni in illa erunt et servi eius servient ill

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

porque haverá então uma tribulação tão grande, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora, nem jamais haverá.

Latin

erit enim tunc tribulatio magna qualis non fuit ab initio mundi usque modo neque fie

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ninguém jamais viu a deus; e nos amamos uns aos outros, deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.

Latin

deum nemo vidit umquam si diligamus invicem deus in nobis manet et caritas eius in nobis perfecta es

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

eu disse: já não verei mais ao senhor na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.

Latin

dixi non videbo dominum dominum in terra viventium non aspiciam hominem ultra et habitatorem quievi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pois, quem jamais conheceu a mente do senhor, para que possa instruí-lo? mas nós temos a mente de cristo.

Latin

quis enim cognovit sensum domini qui instruat eum nos autem sensum christi habemu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

portanto assim diz o senhor dos exércitos, deus de tsrael: nunca jamais faltará varão a jonadabe, filho de recabe, que assista diante de mim.

Latin

propterea haec dicit dominus exercituum deus israhel non deficiet vir de stirpe ionadab filii rechab stans in conspectu meo cunctis diebu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

porque da cidade fizeste um montão, e da cidade fortificada uma ruína, e do paço dos estranhos, que não seja mais cidade; e ela jamais se tornará a edificar.

Latin

quia posuisti civitatem in tumulum urbem fortem in ruinam domum alienorum ut non sit civitas et in sempiternum non aedificetu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

agora, és tu melhor do que balaque, filho de zipor, rei de moabe? ousou ele jamais contender com israel, ou lhe mover guerra?

Latin

nisi forte melior es balac filio sepphor rege moab aut docere potes quod iurgatus sit contra israhel et pugnaverit contra eu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

assim seja, ó senhor, se jamais deixei de suplicar-te pelo bem deles, ou de rogar-te pelo inimigo no tempo da calamidade e no tempo da angústia.

Latin

dicit dominus si non reliquiae tuae in bonum si non occurri tibi in tempore adflictionis et in tempore tribulationis adversum inimicu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

nunca desista de acreditar

Latin

non deficere

Last Update: 2020-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,749,099,663 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK