Results for necomercializare translation from Romanian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

Greek

Info

Romanian

necomercializare

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Greek

Info

Romanian

- este concesionarul unei prime de necomercializare sau de reconversie conform regulamentului (cee) nr.

Greek

- είτε είναι αποδέκτης της πριμοδότησης μη εμπορίας ή μετατροπής σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

— vânzarea directă și/sau livrările de lapte efectuate de la sfârșitul perioadei de necomercializare sau de reconversie,

Greek

— οι άμεσες πωλήσεις ή/και οι παραδόσεις γάλακτος που έχουν ήδη πραγματοποιηθεί από το τέλος της περιόδου μη εμπορίας ή μετατροπής,

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

- dovedeşte că a preluat şi a respectat angajamentul de necomercializare sau de reconversie cu privire la exploataţie sau cu privire la o parte a acesteia,

Greek

- αποδεικνύει ότι ανέλαβε και τήρησε τη δέσμευση μη εμπορίας ή μετατροπής για την εκμετάλλευση ή το μέρος της εκμετάλλευσης που έχει αποκτήσει,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

1391/78 privind modalităţile de aplicare modificate de regimul de prime de necomercializare a laptelui şi produselor lactate şi de reconversie a şeptelului de vaci pentru lapte

Greek

1391/78 περί τροποποιημένων λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος πριμοδοτήσεων για τη μη εμπορία του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων και τη μετατροπή αγελών βοοειδών γαλακτοκομικής κατευθύνσεως

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

potrivit reclamanților, este suficient, așadar, ca producătorul să continue să fie în posesia unei părți din unitățile de producție pe care le administra la momentul angajamentului de necomercializare.

Greek

Κατά τους ενάγοντες, αρκεί, συνεπώς, να κατέχει ο παραγωγός ακόμα ένα μέρος των μονάδων παραγωγής που διαχειριζόταν κατά τον χρόνο αναλήψεως της δεσμεύσεως μη εμπορίας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dacă legiuitorul ar fi urmărit ca producția de lapte să fie reluată pornind de la exploatația slom inițială sau de la aceeași unitate organizațională și economică de exploatare avută în vedere la data angajamentului de necomercializare, ar fi trebuit să indice în mod explicit aceasta în cuprinsul reglementării comunitare.

Greek

Αν βούληση του νομοθέτη ήταν να επαναλαμβάνεται η παραγωγή γάλακτος στην αρχική εκμετάλλευση slom ή μέσω της ίδιας λειτουργικής και οικονομικής μονάδας εκμεταλλεύσεως με εκείνη στην οποία πραγματοποιούνταν η παραγωγή κατά τον χρόνο αναλήψεως της δεσμεύσεως slom, αυτό θα έπρεπε να αναφέρεται ρητώς στην κοινοτική ρύθμιση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

-să dovedească respectarea fie a angajamentului de necomercializare sau de reconversie, fie a normelor specifice de producţie în cadrul legislaţiei naţionale,-să nu îşi fi cedat în întregime unitatea de producţie la data depunerii cererii

Greek

4. Οι ποσότητες που κατανέμονται βάσει της παραγράφου 1 στοιχείο γ) δεν δύνανται να υπερβαίνουν συνολικά τους 60 000 τόνους.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

reducerile şi excluderile aplicabile cererilor de ajutor pentru seminţe(1) În cazul în care se constată că seminţele care fac obiectul unei cereri de ajutor nu au fost comercializate, în sensul articolului 31 litera (b) punctul (iii), în vederea însămânţării de către agricultor, suma ajutorului ce urmează a fi plătit pentru soiurile respective, după aplicarea, după caz, a reducerilor menţionate la articolul 52, se reduce cu 50% în cazul în care cantitatea necomercializată este mai mare sau egală cu 2%, dar mai mică sau egală cu 5% din cantitatea la care se referă cererea de ajutor. În cazul în care cantitatea necomercializată este mai mare cu 5%, nu se acordă nici un ajutor pentru anul respectiv.

Greek

Φυσικά περιστατικάΟι μειώσεις και οι αποκλεισμοί που προβλέπονται στα άρθρα 59 και 60 δεν επιβάλλονται στις περιπτώσεις όπου, λόγω των επιπτώσεων φυσικών περιστατικών στην αγέλη ή στο ποίμνιο, ο κάτοχος της εκμετάλλευσης αδυνατεί να εκπληρώσει την υποχρέωσή του να εκτρέφει, κατά τη διάρκεια της περιόδου υποχρεωτικής κατοχής, τα ζώα για τα οποία έχει υποβάλει αίτηση ενίσχυσης, υπό τον όρο ότι έχει ενημερώσει εγγράφως την αρμόδια αρχή εντός δέκα εργασίμων ημερών από τη διαπίστωση της μείωσης του αριθμού των ζώων.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,096,714 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK